[心得] 英文-->慣用語系列- 精華區Eng-Class

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Tears welled up in my eyes 形容眼淚在眼眶打轉,用這種比較傳神, well名詞是"井"的意思,well up 有一種泉即將湧出之意,就猶如淚水在眼眶打轉gap ... 批踢踢實業坊 › 精華區betaEng-Class 關於我們 聯絡資訊 返回上層 作者skyeagle(鷹揚虛空)看板Eng-Class標題[心得]英文-->慣用語系列時間MonNov2401:47:482003 Alittlebirdtoldmethat...... 這諺語的意思:我知道,但我不告訴你我是怎麼知道的。

例:Alittlebirdtoldmethatyouquarrelledthismorning. (一個消息靈通的人對我說,你們今天上午吵架了。

) 班門弄斧showthesunwithalanter 又名a.k.a.alsoknownas 不期而遇runinto 閒閒沒事hangaroundalldaylong (游手好閒)idlearound goofaround loafaround foolaround (p.s.a.如果說和誰foolaround,暗示和對方有sexualrelationships b.around也可以用away替換) 願能有所助益(口語)Hopeithelps. Hopeit'sgonnahelpyou. Hopeit'sofhelp. 時間算的剛剛好justintime 「人在這」parkingmeansputsthsomewhere..andwarmbodymeans abodywithoutthought,justalife~ 什麼都不相信的人,只相信自己眼睛看到的東西而已的人 adoubtingThomas 酒膽,醉了而做出些驚駭之舉前的自信 Dutchcourage 左右為難那兩隻都是史詩中的怪物 betweenScyllaandCharybdis 做危險的事情bellthecat 一體兩面twosidesofthesamecoin allthumbs是指你的手都變的跟你的大拇指一樣不靈光,引伸含意就是你笨手笨腳, 一竅不通,什麼都不會的意思。

至於對象是自己或是別人, 基本上沒有差別。

It'sokayifyouweretoobusytoreply 在信末口語地註明:「你不須回覆此封信沒關係」,之類表示體貼對方繁忙時間 無須抽空回覆的客氣話。

離家出走cleanoutsomeone'scloset sexup跟spiceup或hypedup類似,不過有sex當然有sexualconnotation. 如果照字面上的意思,是"增加關於性的議題[以提高可看性或娛樂價值]." 是具有輕微侵略性的言語,不適合正式場合使用. Tearswelledupinmyeyes形容眼淚在眼眶打轉,用這種比較傳神, well名詞是"井"的意思,wellup有一種泉即將湧出 之意,就猶如淚水在眼眶打轉 gapyear 通常是高中剛畢業的那一年,或大學剛畢業的那一年. 基本上就是花一年(其實也不一定剛好一年啦)去看看世界,增長見聞,做自己想做的事. 謹供參考Justforreference foryourkindreference 我還沒進入狀況」或「我狀況外I'dsay"spaceout":」我晃神了! 解散dismiss〈軍隊〉 getoutofhere〈口語〉 大可以maywell+V 以上;就這樣that'sall 自食其力.自力更生torely/dependonone'sownefforts fedupwith對..受夠了(厭煩了) comeoutofone'sshell不再羞怯、沉默 flatbroke窮到極點 parallelimporting(平行輸入)--所以水貨應該是parallelimportation。

平行輸入的東西就是水貨。

不過,也可以用greygoods。

我已沒有退路passthepointofnoreturn attheendofone'srope 隨它去吧Letitbe glitzy=showoff 再來一次startover fallshortofsth=failtoachieveit crosseyes是指輕輕地掃過他的眼睛,並沒有停留很久,或是斜眼看他一下 I-thou是'吾-汝'關係(吾與汝),指互為主體性,將人當做人。

男女朋友復合AandBgetbacktogether 筆墨難以形容的beggardescription 要求寵愛curryfavor/favour 遊手好閒的人aDonJuan 加油cheerup goforit goforit onthecardslikelyorpossible speakingof~~~論及~~~ 這真的沒啥麼大不了It'sreallynotabigdeal 自以為是self-conceited/self-centered -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆From:203.68.107.68



請為這篇文章評分?