佛度有緣人in English? 佛度有緣人in English? This is a ... - italki

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

佛度有緣人in English? 佛度有緣人in English? This is a sentence from Buddhist. Does any one know how to say that in English? Gina佛度有緣人inEnglish? 佛度有緣人inEnglish? ThisisasentencefromBuddhist.DoesanyoneknowhowtosaythatinEnglish?2013年4月25日22:51101解答·10Buddhadegreeispredestinedfriendsthehuman2013年4月26日40is緣=缘andcanmean'reason','edge'or'predestinedrelationship'?thethirdmeaningseemsthelikelyone.DoesFudumeansomethinglike'Degreeofenlightenment'-butIcannotgraspthefullmeaningofthephrase.ItisacommonphrasewhenIsearch,butnoneprovideameaning.老鬼2013年4月26日20度meanstravelfromsufferingtohappiness,"saves"shouldcatchingthemeaning 緣iscausation.HereIthinkitmeans"withsufficientcausations/factors" Thewholesentencewouldbe: Buddhasavesthosewhoarewithsufficientcausations.2021年6月14日00Ithinkitiseasiertoexpresstheoppositeofthesentence:"Buddhacannotsavetheunwilling." 天雨雖大,不潤無根之草;佛門雖廣,不度無緣之人 Becauseoftheconceptsof"fate"and"destiny"donottranslatewellfromChineseintoEnglish,itmaybebettertousetheexpressionbelowtorelatetheBuddhistideaofsalvation: Thoughtherainbeplentiful,itwatersnottherootlessbladesofgrass. ThoughthegatestoNirvanabewide,theyarenotopentothoseunwillingtoenter.2013年4月26日00還沒找到你要的答案嗎?寫下你的問題,讓母語者來幫助你!即刻提問Gina語言能力中文,中文(台語),英語學習語言英語關注你也許會喜歡的文章16CommonEnglishWritingMistakesEvenTheBestEnglishLearnersMake作者:34讚·1留言HowToChooseAnEnglishName作者:6讚·1留言10QuestionsToAskYourEnglishTeacher作者:10讚·1留言更多文章下載italkiApp與世界各地的母語人士互動。

00:0000:00



請為這篇文章評分?