Common Errors-- N

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Neglect /ignore / overlook 不能「忽視」的差別. 1. 基本文法說明. 這組詞均含有『忽視』或『忽略』的意思。

neglect 的意思是「忽視、忽略、忘記」,可以是無意地也 ... need(普通動詞)和need(情態動詞)  「需求」大不同   1.基本文法說明   這一對詞的用法和區別與dare大致相同,need的意義是「需要」、「必須」。

既可用作普通動詞,又可用作情態動詞。

  例1:The penneedsmending. (這支鋼筆需要修理。

) 做情態動詞時沒有過去形式,第三人稱單數現在式不加s,不用在肯定句裡,只用於疑問去和否定句,與不帶to的不定詞連用,如: 例2:Need shegonow?   (她現在必須去嗎? )           Weneedn’thavegone.           (其實)我們是沒有必要去的(但事實上已經去過了)。

  由上例可見,當need not之後接完成式時表示「已做了原來不需要做的行為」之意。

  除作動詞外need還可以用作名詞。

例:There isnoneedtobehurry. (沒有必要那麼匆忙。

)   作名詞時need還可以表示「逆境」、「窘境」之意。

  2.錯誤發生情況及修正練習 仔細看看下列的句子,哪裡出了錯?又該如何修正?   Heisin greatneeds.(X) 他非常窮困。

  Doesshe needgototheclub? (X) 她必須去俱樂部嗎。

  Shedoes notneedgothereatpresent.(X) 現在她不必去那裡。

  Sheneed notcometoschoolatpresent. (X) 她現在不必來學校。

  Maryneed nottohavedoneit.(X) 瑪麗本來不必去做那件事(言外之意是她已經做了)。

  3.錯誤修正及解釋 正確的句子如下:   Heisin greatneed. (他非常窮困。

) 解說:Need為名詞表示”逆境””窘境”之意為不可數名詞。

  Doesshe needtogotothe club? 解說:Need為普通動詞表必須因之以助動詞造成問句需接帶to不定詞。

  Shedoes notneedtogothereatpresent. 解說:Need為普通動詞表必須因之以助動詞造成否定需接帶to不定詞。

  Sheneed notcometoschoolatpresent. 解說:Need為情態動詞表需要其後接不帶to的不定詞。

  Maryneednothavedoneit. (O) 解說:Need為情態動詞表需要其後接不帶to的不定詞。

      TOP   Neglect/ignore/overlook  不能「忽視」的差別   1.基本文法說明   這組詞均含有『忽視』或『忽略』的意思。

  neglect的意思是「忽視、忽略、忘記」,可以是無意地也可以是有意地,且含有粗枝大葉漫不經心的意味。

  ignore的意思是「不願、不理」,常指對某一事實有意視而不見或不予考慮。

overlook指由於草率或沒有注意到而忽視某事。

  2.錯誤發生情況及修正練習 仔細看看下列的句子,哪裡出了錯?又該如何修正?   Wedon’t trusthim,forheoftenignoreshisduty.(X) 我們不信任他,因為他常常怠忽職守。

  Heignores hishealth.(X) 他忽略了自己的健康。

  Histalent wasneglectedbyhissuperiors.(X) 他的才能被上司忽略。

  Theyjeered atme,butIoverlookedthemandwalkedon.(X) 他們嘲弄我,可是我不予理睬繼續往前走我的路。

  Theeditor ignoredaprinter’serror.(X) 這位編輯漏掉了一個印刷錯誤。

  Thethief ignoredthepossibilitythatthehousehadaburglaralarm.(X) 小偷忽視了這棟房子可能裝有防盜警報器。

  3.錯誤修正及解釋 正確的句子如下:   例:Wedon’ttrusthim,forheoftenneglectshisduty.      (我們不信任他,因為他常常怠忽職守。

) 解說:因為無意地或有意地粗枝大葉、漫不經心地從事工作而被不信任較合乎常理。

如果是有意視而不見,那麼就應該不只是不信任了。

因此neglect較符合需求。

  例:Heneglectedhishealth. (他忽略了自己的健康。

) 解說:同上ignore是刻意忽視自己的健康和這裡的文意不符。

  例:Histalentwasignoredbyhissuperiors.(他的才能被上司忽略。

) 解說:才能被忽略應是刻意地行為,且經過審慎的思考後將之略去。

所以用ignore表達有意視而不見或不予考慮。

  例:Theyjeeredatme,butIignoredthemandwalkedon.      (他們嘲弄我,可是我不予理睬繼續往前走我的路。

) 解說:不予理睬嘲弄是有意的行為,並非因草率而忽略故不能用overlook。

  例:Theeditoroverlookedaprinter’serror.(這位編輯漏掉了一個印刷錯誤。

)  解說:編輯應該不會刻意地漏掉了一個印刷錯誤。

因此此錯誤應該是不小心沒注意到而造成的,所以用overlook。

  例:Thethiefoverlookedthepossibilitythatthehouse hadaburglaralarm.      (小偷忽視了這棟房子可能裝有防盜警報器。

) 解說:防盜警報器對小偷而言應該是不可忽視的東西。

除非此為怪盜亞森羅賓,否則應用「不小心忽視」較為恰當。

    TOP   new/ fresh/modern/novel/up-to-date「新」與「新穎、新奇」 1.基本文法說明   這組詞均含有「新的」意思。

new指時間上的「新」和old相對。

指剛製作及沒有用過的東西,或過去從未被人所知或經歷過的事情。

用法十分廣泛。

例:Thisisanewmachine. 這是一台新機器。

  Fresh指外觀、質量、活力、精力等沒有因時間或因使用而失去「新」這一特徵。

指人則可表示新來或新到的,還可表示精力充沛、氣色好或充滿青春活力等。

指思想或方法時表示具有獨創性。

指食品時表示新近製作的。

指蔬菜和水果時表示是未經醃燻冷藏及罐裝等加工的。

指空氣時指為被污染的。

例:  Therewasafreshfallofsnowduringthenight. 夜間又下了一場雪。

  Modern指屬於現代或具有現代特點。

例:  HeismakingaspecialstudyofmodernFrenchliterature.          他專攻現代法國文學。

  Novel指種類上的「新穎、新奇」與common,familiar相對。

指事物不僅新而且奇特或新奇,強調創見性和發明性。

有時含有某種不切實際或難以信任的意思。

例:  That’saverynovelidea.  這是個十分新奇的想法。

  Up-to-date指與最近的發展並進,與現代生活同步等,但並不一定指因式樣新穎而時髦。

 例:Thestoresellsup-to-daterecords.這家商店出售最新唱片。

    2.錯誤發生情況及修正練習 仔細看看下列的句子,哪裡出了錯?又該如何修正?   Isthiscar neworup-to-dare? (X) 這輛車子是新的還是二手貨?   Shehas boughtsomenewvegetables.(X) 她採購了些新鮮蔬菜。

  Thekitchen hasfreshappliances.(X) 廚房擁有現代化的設備。

  That’sa modernwaytodoyourhair. (X) 你頭髮梳理的樣式很新奇。

  Thefashion modelalwaysworethemostnovelclothes.(X) 這位時裝模特兒總是穿著最新式服裝。

  3.錯誤修正及解釋 正確的句子如下:   例:Isthiscarneworsecond-hand? (這輛車子是新的還是二手貨? ) 解說:Up-to-date是指與現代生活同步,而非這裡所指的「新」。

東西的新舊應以new強調,車子為從來沒用過的「新」東西。

  例:Shehasboughtsomefreshvegetables. (她採購了些新鮮蔬菜。

) 解說:蔬菜的新是指其新鮮而非新舊,因之必須用fresh指稱蔬菜及水果的新鮮狀態。

  例:Thekitchenhasmodernappliances.(廚房擁有現代化的設備。

) 解說:現代化應用modern以表現屬於現代或具有現代特點的廚房,而fresh是強調外觀的新,與時代沒有關聯,因此不可使用。

  例:That’sanovelwaytodoyourhair. (你頭髮梳理的樣式很新奇。

) 解說:新奇強調創見性和發明性,modern雖帶有些許意味,但仍不足以形容髮型的新奇,因而選擇novel。

  例:Thefashionmodelalwaysworethemostup-to-dateclothes.       (這位時裝模特兒總是穿著最新式服裝。

) 解說:Novelclothes代表新奇甚至怪異的服裝,並非此句所謂最新款式。

最新應用強調與最近的發展並進,與現代生活同步的up-to-date。

    TOP   Nolessthan和notlessthan 「多」還是「少」呢? 1.基本文法說明   這兩者都可用來表示數量但涵義有所不同。

  noless than意思是「多過…」有「多」的涵義。

  notless than意思是「不少於…;至少有…」,只是客觀指出一個事實,沒有「多」的涵義。

  2.錯誤發生情況及修正練習 仔細看看下列的句子,哪裡出了錯?又該如何修正?   The audiencewasnotlessthanonethousand.(X) 聽眾竟達1000人之多。

  Ihavenot lessthantendictionaries.(X) 我的辭典多達10本。

  Ihaveno lessthan$10000.(X) 我的錢至少有一萬美元。

  Noless thanthreethousandcitizenstookpartinthemarathonrace.(X) 至少有3000市民參加了這次馬拉松賽跑。

  3.錯誤修正及解釋 正確的句子如下:   例1:Theaudiencewasnolessthanonethousand. 例2:Ihavenolessthantendictionaries. 上兩句皆有多達、多到,等「多」的涵義。

所以選擇no lessthan表達。

  例1:I havenotlessthan$10000. 例2:Not lessthanthreethousandcitizenstookpartinthemarathonrace. 此兩句「至少」強調數字上的事實,因之選擇notlessthan表達。

  TOP     noticeable/outstanding/remarkable/striking 不ㄧ樣的優秀   1.基本文法說明 這組詞均指能吸引他人的觀察力和注意力。

Noticeable指某示易於被人觀察或注意到。

Outstanding指比同類突出或有非凡的品質或成就。

Striking指因非常不平凡而給人很深的印象。

Remarkable常指因優秀或不平凡而贏得注意或評論。

  2.錯誤發生情況及修正解說: 仔細看看下列的句子,哪裡出了錯?又該如何修正?    outstandingandnoticeable 例:HehasmadenoticeableprogressinspokenEnglish. (O)        Hehasmade outstandingprogressinspokenEnglish.(X)          (他英語口語已有顯著進步。

) 解說:顯著進步強調的是進步的明顯而被注意到,是與之前的他自己做比較,並無outstanding所代表之涵義。

   outstandingandstriking 例1:This isoneofthestrikingpaintingsofthislittleknownRenaissancepainter.(X)      ThisisoneoftheoutstandingpaintingsofthislittleknownRenaissancepainter.(O)          (這是這位不為人所知的文藝復興時期畫家最突出的一張畫。

) 解說:一張畫顯得突出是因為與其他該畫家的畫相比表現出非凡的品質。

striking強調給人的印象。

  例2:Thedifferencewasmostoutstanding. (X)            Thedifferencewasmoststriking.(O)             (這種區別非常突出。

) 解說:此句強調區別的突出,此區別不一定具有非凡的品質或成就。

單就為強調其差異而言,用striking較適當。

    noticeableandremarkable 例:Heisanoticeableplasticsurgeon.(X)         Heisaremarkableplasticsurgeon.(O)          (他是位傑出的整形醫生。

) 解說:Noticeable雖也是值得注意,然並沒有強調本句的重心---該醫生的優秀值得稱讚,所以改用remarkable形容。

      strikingandremarkable 例:Thereisstrikingresemblancebetweenherandher mother.(O)        Thereisremarkable resemblancebetweenherandhermother.(X)         (她酷似她母親。

) 解說:同上,母女的相似並非是優秀或不平凡而贏得注意或評論的事情,而是令人印象深刻的事實因而使用striking形容。

   TOP  



請為這篇文章評分?