韓國情侶為什麼叫彼此「자기야(自己)」? - Jella! 韓文部落格
文章推薦指數: 80 %
韓國常叫另一伴자기야,很像中文的「親愛的」. 韓國情侶或新婚夫妻間常以「자기」 或「자기야」 稱呼彼此! ... 難道所有韓國人都在亂用?!而且亂用這麼久?
技術提供:Blogger.
讓韓國人都敬佩你的韓語能力
知識力・冷知識
韓國情侶為什麼叫彼此「자기야(自己)」?
by
Jella!
-9月11,2018
韓國情侶或新婚夫妻間常以「자기」或「자기야」稱呼彼此!
很像中文的「親愛的」,帶著一些甜蜜肉麻的港覺😳
但韓國國語字典裡,
它沒有可以當第二人稱的解釋,更沒有「親愛的」的意思~
難道所有韓國人都在亂用?!而且亂用這麼久?
有人說是把另一伴視為「自己的一部份」所以用「自己(자기)」稱呼,
這種說法雖然浪漫,但有些牽強。
或許古韓文可以替我們解答!
附圖中奇怪的那個字是古韓文字(電腦打不出來),讀音像「자」
加上後面的「갸」,合起來就變「자갸」,
古代當作第二人稱代名詞「당신(您)」或「자기(自己)」來使用,
這就很像話了!
難怪有些韓國女性稱呼親密的朋友時也會用「자기」這個詞呢~👭
Tags:
知識力・冷知識
較新的文章
較舊的文章
YouMayAlsoLike
1意見
GJRobert2021年7月28日上午11:54XD沒有看到「附圖」,只有看到亂碼QQ回覆刪除回覆回覆新增留言載入更多…
NewerPosts
OlderPosts
關於Jella!
大家好,我們是Jella!—用「幽默又知性」的語言學習內容,搭配「友善大腦、符合人性」的教學系統,達到效率學習、學以致用、增加深度的目標,讓學習者擁有連母語人士都敬佩的語言能力和內涵!
熱門文章
-고的用法
大家有沒有發現在好多句子裡都可以看到「-고」這個文法呢?讓我們一起來看看它有幾個意思吧!
-아/어서的用法
「-아/어서」除了可以表示「因為」,還有什麼意思呢?讓我們來看看下面的整理!
대다和거리다的差異
반짝거리다這個字是반짝+거리다的組合반짝:副詞,指「一閃一閃的狀態」
文章分類
文化・冷知識
(1)
文法・文法比較
(2)
文法・進階文法
(2)
知識力・冷知識
(5)
胃酸人教韓文・10句韓文
(3)
胃酸人教韓文・揪我!糾我!
(1)
胃酸人教韓文・跟OO學韓文・非人類篇
(1)
胃酸人教韓文・跟OO學韓文・韓國明星篇
(3)
胃酸人教韓文・韓文有事嗎
(1)
單字・單字比較
(13)
追蹤我們
Copyright©by
BLUMELOCO.,LTD.
延伸文章資訊
- 1"자기야" 和"자기" 的差別在哪裡?
자기야- Hey honey,~ 자기Honey. 자기야- Hey honey,~ 자기Honey. Show reading · 查看翻譯.
- 2親愛的用韓文怎麼翻譯,“親愛的”韓語怎麼說? - 好問答網
韓語“親愛的”:자기야(發音:za gi ya) 但是建議您說:“honey啊!sweetie啊!” 因為現在韓國人都喜歡說英文。 親愛的用常見幾國的語言怎麼說:.
- 3韓語『親愛的』、『寶貝』怎麼說? - 每日頭條
... 之間的)za(雜)、gi寶貝兒애기ea gi 韓國人一般會說:우리애기wu li ea gi 我的寶貝兒或在애기後加上個야(ya) 以顯示語氣的親昵親愛的자기야.
- 4翻譯
Google 的免費翻譯服務提供中文和其他上百種語言的互譯功能,能即時翻譯字詞、詞組和網頁 ... 文字翻譯. 英文. 偵測語言. 英文. 中文. 日文. swap_horiz. 韓文. 韓文.
- 5韩语中자기야是什么意思 - 百度知道
亲爱的用韩文怎么翻译