「大体」VS「ほぼ」 - 王可樂日語|最台灣的教學
文章推薦指數: 80 %
「大体/ほぼできました」都用來指「某事接近完成」的狀態,中文可以翻成「差不多」或「大致上」,但它們的意思還是不太一樣的:. ① 大体(だいたい)
まめちしき
日文口袋學習卡
27Likes
分享至
返回列表頁
單字
「大体」VS「ほぼ」
如果以字面判斷,大家覺得下面的對話中,哪位學生報告的完成度比較高呢?
先生:黄さん、レポートの進捗状況はどうですか。
(黃小姐,報告的進度如何了呢?)
黄:レポートですか
延伸文章資訊
- 1「大体」VS「ほぼ」 - 王可樂日語|最台灣的教學
「大体/ほぼできました」都用來指「某事接近完成」的狀態,中文可以翻成「差不多」或「大致上」,但它們的意思還是不太一樣的:. ① 大体(だいたい)
- 2「大体」與- 「大抵」|發音、意思、用法差異比較ft. 王怡璇老師
Ⅰ.大体(だいたい). 意思(中文). 大概、差不多,表程度 (程度上大致都~). 例句.
- 3計算してみました。 ↓ ↓ 參考答案↓ ↓ 「一応」和「大体」
「大体(だいたい)」 表示「大致上」「大概」的意思,沒有敷衍的語氣、也沒有「以防 ... 表示雖然不是很清楚,但是至少知道一些些,相當於中文「算是~」之意,經常用 ...
- 4だいたい中文意思完整相關資訊 - 說愛你
① 大体(だいたい)【だいたい】什么意思_日语だいたい在线翻译成中文_有道词典だいたい0 【大体】. [副]. 大概,大约. 例证: ねだんはだいたいいくらぐらいですか. 大概 ...
- 5日檢完勝會客室:「たいてい」和「だいたい」如何區分呢?
換個角度好了,「たいてい」的漢字是「大抵」、「だいたい」的漢字是「大体」,我們有時總以為把漢字轉成中文就能懂,但是我們往往自己的中文都不懂了,卻 ...