第729期:外卖到底是takeaway还是takeout? - 長頸鹿英語
文章推薦指數: 80 %
Takeaway/takeout is a prepared meal or other food items, purchased at a restaurant or fast food outlet that the purchaser intends to eat elsewhere ... Skiptocontent “外卖”这个词,用英语说你习惯怎么表达? 我非正式地调查了一下身边的人,大多数人都说是takeaway. 今天我们就来
延伸文章資訊
- 1"Take away"中文是甚麼意思? 你知道它的用法嗎? - Learn With ...
"Take away"是一個片語動詞(Phrasal verb),所以它是用來表示一個動作, ... 中,”Takeaway”可以指外帶的食物,可是在美加比較會用”Takeout” ...
- 2"to go" 和"take away" 和"take out" 的差別在哪裡?
take away take off,大家都在找解答。 US = takeout UK = takeaway|I don't often hear people around me use 't...
- 3外帶的英文是什麼 - 語言板 | Dcard
為啥我在澳洲講take out他聽不懂,他聽了好幾次+我比手畫腳,他才懂我意思,然後說take away ?!,所以外帶到底是take out 還是take away ...
- 4Eat in or take away 堂食或外帶| 與BBC一起學英語
今日短語. 在英國,去餐廳點完餐後,服務人員經常會問:「Eat in or take away?」 這句話的意思是:「您想在這裡吃還是帶走?」 搭配「eat ...
- 5takeout 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯 - Cambridge ...
takeout的翻譯. 在中文(簡體)中. 外卖的饭食, 外卖餐馆… 查看更多內容. 在西班牙語中. comida para llevar, restaurante que vende comi...