中文里的介意和在意有什么区别? - italki

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

介意:把令人不高兴的事放在心上。

例如:(多用于否定词后):刚才这句话我是无心中说的,你可别介意。

在意:放在心 ... kosuke中文里的介意和在意有什么区别? 2014年10月8日17:1050解答·5“介意”的意思是mind,后面跟的事情一般是不利于主语的,或以一种消极的方式影响主语的。

比如: 1、你介意我坐在你旁边吗?(至少说话人认为坐在你旁边这件事情会影响你) 2、你介意我抽支烟吗? “在意”的意思是notice,orkeepthingsinmind,注意、留心或重视。

后面所跟的事情一般是中性的。

比如: 1、他只顾看手机,没在意我在说什么。

2、他是一个很努力的学生,他很在意考试成绩。

2014年10月8日05你好。

在我的理解中介意一般都表示不太好的方面,相当于英文里的mind,(DoyoumindifIopenthedoor)你介意(可能对方不会因你即将要做的事高兴,所以提前问是否在乎他的这个行为)。

而在意一般代表好的方面,相当于care,(Ireallycareaboutherstudies,我非常在意她的学习)。

所以当你提前问别人对你的行为的想法时用介意,当表示你或者他人很在乎很关心某件事时用在意。

2014年10月8日01介意:把令人不高兴的事放在心上。

例如:(多用于否定词后):刚才这句话我是无心中说的,你可别介意。

在意:放在心上;留心、注意 例如:他只顾看信,别人对他说的话,他都没有在意。

2014年10月11日00他们的回答很好。

我顺便说一下,”介意“是比较正式或文雅的词。

“在意”有两个意思(一个是“留心,注意”,一个是“介意”)。

在表示“介意”的意思的时候,是口头上常用的词。

||-------他会不会不高兴啊?---------放心!他不会在意(这些小事)的。

2014年10月10日00介意带有贬义消极,在意中性词2014年10月9日00還沒找到你要的答案嗎?寫下你的問題,讓母語者來幫助你!即刻提問kosuke語言能力中文,英語,日語,韓語學習語言中文,英語,韓語關注你也許會喜歡的文章5LanguageTipsfromRichardSimcott作者:7讚·5留言italkiQuiz:WhatLanguageShouldYouLearn?作者:7讚·3留言DiscussingTrendsInEnglish作者:9讚·1留言更多文章下載italkiApp與世界各地的母語人士互動。



請為這篇文章評分?