請對方回電,俏皮說聲“drop me a line” – SherryTalk
文章推薦指數: 80 %
請對方回電,俏皮說聲“drop me a line” ... 工作關係,往往需要留言請對方回電。
雖然說“Please give me a call at your earliest convenience”(請盡快 ...
Skiptocontent
工作關係,往往需要留言請對方回電。
雖然說“Pleasegivemeacallatyourearliestconvenience”(請盡快在你方便的時候回電給我)沒有錯,可是如此硬梆梆,規規局局的說法未免
延伸文章資訊
- 1【實用】drop someone off / drop by / drop-in 輕鬆學會八個 ...
drop someone a line 給某人寫信、留言(非正式的簡短書信) ... Just drop me a line when you decide on the restaurant....
- 2"please drop me a line!!"是什麼意思? - 關於英語(美國)的問題 ...
send me a message, call me, let's keep talking or (let's keep in touch). It means, let's not stop...
- 3drop me a line中文意思及用法 - 漢語網
colleen:yeah. don」t forget to drop me a line when you settle down. 是。當你定居下來的時候,不要忘記給我寫信。 if you w...
- 4請對方回電,俏皮說聲“drop me a line” – SherryTalk
請對方回電,俏皮說聲“drop me a line” ... 工作關係,往往需要留言請對方回電。雖然說“Please give me a call at your earliest conve...
- 5drop 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯 - Cambridge Dictionary
Just drop me a line when you decide on a date. 一旦你確定了日期給我寫信就行。 drop (sb) ...