容易搞混的日文「わざと」和「わざわざ」(附例句說明)

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

「わざと」指的是「有意識地」「故意地」去做的事。

「わざと」というのは「意識して」「故意に」ってことですね。

舉例來說, ... OthersAtsushi有個常常被弄錯的地方。

就是「わざと」跟「わざわざ」。

よく間違えるところ。

「わざと」と「わざわざ」ですね。

「わざと」指的是「有意識地」「故意地」去做的事。

「わざと」というのは「意識して」「故意に」ってことですね。

舉例來說,走在路上碰一下被撞到的時候, 「今



請為這篇文章評分?