三不五時聽得到卻搞不懂差在哪的「あのー・えーと」

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

首先,就算整個拿掉也不妨礙上下文語意連貫的「あのー」、「えーと」這種撐場面的詞語在日文稱為「フィラー(填塞物)」,或作「無機能語(むきのうご)」 ... 關閉廣告 22K的練等筆記 跳到主文 日本留學、打工度假、長期居留等台日互動資訊分享(●´ω`●) 日語學習、奇妙單字、中日語言對照研究包山包海Σ(・ω・ノ)ノ! 日本相關藝文活動的歡樂通報秀(^^)_旦~~ 部落格全站分類:生活綜合 相簿 部落格 留言 名片 Apr28Sun201300:54 ★三不



請為這篇文章評分?