曾泰元/漢語拼音到底好不好? | 雲論
文章推薦指數: 80 %
中文(國語)的羅馬拼音有很多套,當今的國際標準是漢語拼音,這也是台灣目前官方所採用的。
在漢語拼音之前,最廣為流傳的是威妥瑪拼音,這套系統自19世紀 ...
回首頁
facebook Line
twitter
複製連結
ETtoday新聞雲|
ETtodayApp|
雲論粉絲團|
延伸文章資訊
- 1拼音爭議是在爭什麼 - 台灣獨立建國聯盟
「通用拼音」的做法則是同時兼顧/ㄐㄑㄒ/ 和/ㄓㄔㄕ/ 對/ㄗㄘㄙ/ 的搭配使用。也就是,用/j/ 取代/z/,然後以/j c s/ 為基準,分別加上/h/ 成為/ㄓㄔ ...
- 2通用拼音- 维基百科,自由的百科全书
通用拼音是源自臺灣的拉丁字母漢字標音方案,包含了「華語通用拼音」、「臺語通用拼音」、「客語通用拼音」三種拼音方案。 一般情況下,通用拼音常用做「華語通用 ...
- 3拼音爭議是在爭什麼碗糕?
以下我們就以這兩種方案中的「聲母」為例,簡單說明他們的差異性。圖表 1 分別列出「ㄅㄆㄇ注音符號」、「漢語拼音」、「通用拼音 ...
- 4外文姓名中譯英系統 - 外交部領事事務局
本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 護照外文姓名拼音對照表; 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏及 ...
- 5用「漢語拼音」還是「通用拼音」?高市府拍板定案 - 聯合報
高雄市研考會表示,市府2004年即依據中央政府所公告的「中文譯音使用原則」,採用「通用拼音」英譯,並全面更新各項道路、地名英譯為通用拼音。 同時,市 ...