輕鬆學英語‧英語輕鬆學浪漫的眼淚實際的用法(上) - 金門日報

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

說真的,流淚不是只有一種,光是中文就有一大打的講法了,輕微從啜泣一直到嚴重得嚎啕大哭,英文也是一樣的,也是分成很多種不一樣的狀態,還好光是一個 ... 按Enter到主內容區 ::: 輕鬆學英語‧英語輕鬆學浪漫的眼淚實際的用法(上) 發布日期:2019/05/01 作者: 麋鹿兒。

點閱率:9,655 南風起,霧漫漫。

又開始了藍眼淚的季節。

金門的藍眼淚越來越多,海岸美得令人屏息(breath-taking)。

藍色的眼淚是浪漫的(romantic),伴隨著藍眼淚來的是美好的回憶,甜到爆表。

但是眼淚一點也不動人,因為伴隨眼淚來的是傷悲跟鼻涕,簡直就是醜到爆炸。

Anyway,今天我們就讓感性與理性兼具,藍眼淚跟眼淚一起來看一下囉!傳說中的藍眼淚(Blue Tear),在英文又稱星海(Sea of Stars),有時候我們也可以聽到英文的俗稱"sea sparkle"。

「藍眼淚」的產生其實是來自於一種被稱為「渦鞭毛藻」(Ligulodinium polyedra)的浮游生物,也有人稱它們是「海上螢火蟲」。

通常細小如沙粒,所以又被稱為"blue sand",隨著海浪被沖上岸邊時,離開海水的藍眼淚無法生存超過100秒,藍眼淚在光芒消失的時候,生命也就結束了。

雖然藍眼淚很美,但是流眼淚就不美了。

講到流眼淚,就不得不說一下流眼淚的各種方法。

好啦,我知道從藍眼淚到眼淚,就是一種從夢幻變成現實的殘酷狀態,但是先不要白眼我,雖然浪漫是人生不可或缺的調味料,可是我們還是要學一點點實際上用得到的東西,對吧!說真的,流淚不是只有一種,光是中文就有一大打的講法了,輕微從啜泣一直到嚴重得嚎啕大哭,英文也是一樣的,也是分成很多種不一樣的狀態,還好光是一個tear就可以搞定很多的講法。

如果我們今天要表達哭泣的情況是「眼眶含淚」,那麼,我們就可以用"have tears in one's eyes"這個片語。

比如說,「蘿拉眼睛裡含著淚水,懇求我幫他。

」"Laura turned to me with tears in her eyes, and Begged me to help her."如果眼眶含著的淚水就這樣不爭氣的流下來。

那麼我們就可以用"tears roll"或"run down one's cheeks"這兩個片語來形容。

比如說,我們想要描寫一個人鬥奧音樂的感動,「當音樂聲響起時,他靜靜地站著,淚水順著他的臉頰流下來。

」那我們就可以說,"He stood silently with tears rolling down his cheeks, while the music played."坦白說,在現實的狀況中,眼淚從眼眶流下來一直到淚流滿面的狀態,有時候是很難切割的。

如果只是想要說他就是在哭泣的狀態,那麼我們就可以很簡單的用"be in tears"來形容。

比如說,在聽完一個感人的故事,被故事的情節感動到流眼淚,想要表達「當他說完他的故事的時候,我們大多數人都已經淚流滿面了。

」我們就可以說"Most of us were in tears by the time he'd finished his story."當然不是每個人想哭就可以哭得出來的,如果想要形容一個人看起來「快要」哭了,但是還沒有哭出來的狀態,那麼,我們可以用"be close to tears"或者是"be on the verge of tears"這兩個片語來形容。

"close to"這個片語是「接近」的意思,而"verge"是「邊緣」的意思。

一般所講的「快要」指的就是「接近」或者是「頻臨邊緣」的狀態,所以用這兩個片語相當恰當。

比如說,他脾氣很差,每次不高興都對女朋友大發雷霆。

「一點都沒有意識到他女朋友快要哭出來了」,還一直罵他女朋友。

那就可以說"He didn’t realize that his girlfriend was on the verge of tears.”或者是“He didn’t realize that his girlfriend was close to tears.”其實我們也懂,有時候快要哭了,但是沒有讓眼淚掉下來,不是因為不夠傷悲,只是因為在眼眶含淚的同時拚了命把淚水給hold住,不要讓眼淚流下來。

所以,如果要形容「拚命忍住淚水」,我們可以用"fight back tears"這個片語。

比如說,「他企圖抑制淚水,並試圖安慰他的女兒,但是失敗了。

」你就可以說,"He fought back his tears and tried to comfort his daughter, but in vain."這裏要提醒大家一下,"fight"這個單字的過去式跟過去分詞是fought,然後我們在句子裡面有看到一個片語"in vain"這個片語是「徒勞無功」,也是很好用的喔!只要講完一句話之後,在後面加上一個"but in vain"就等同於宣告前面講的那一句話是「徒勞無功的」沒有產生效益的。

有些人就像張惠妹的歌詞「想要哭卻哭不出來」,但也有些人常常莫名其妙就哭了,而且是突然間的嚎啕大哭,那就是用"burst into tears"來形容。

雖然這種情況比較可能出現在小朋友身上,但是大人也有情緒突然失控的時候,所以如果我們要描寫一個人突然間放聲大哭,比如蘿拉跟男朋友吵了假,「她突然間哭了出來,然後從房子裡跑了出去。

」就可以說,"She burst into tears and ran out of the room."要注意"burst"這個字的三態是一樣的喔!另外這個片語也可以用另一個片語"burst out crying"來替代,不過要注意介系詞要對應好,不要張冠李戴喔!哭除了狀態的差別,還有情況的差異。

怎麼說呢?除了喜極而泣之外,會掉眼淚通常都是因為很悲傷、很難過、很氣或者是很賽的情況,再來就是被什麼人、事、物所感動,要不然就是因為一些不可抗外力,比如說粉塵、煙霧、風……等等。

也是有一些不錯的精準表達,留待下次跟大家分享喔!  回上一頁 回首頁 回頁首



請為這篇文章評分?