「たまに」「たまたま」 - kabasen溫暖的窩

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

2016年4月9日星期六 「たまに」「たまたま」 [老師沒教的日文文法] Q: 「たまに」「たまたま」 這二個字意思相似,中文都翻譯成"偶爾", 那麼有什麼地方不一樣呢? 例: ?彼は「たまたま」眼鏡をかけて学校に来た。

?彼は「たまに」眼鏡をかけて学校に来た 出處:音速語言學習 參考答案 「たまに」「たまたま」 這二個字看起來很像,其實在意思上完全不一樣~ 「たまに」 表示頻率、次數的副詞,相當於中文的"偶爾"。

「たまたま」 不具有表示頻率的功能, 而是"剛好、湊巧"之意。



請為這篇文章評分?