常見日文漢字誤用:結束(けっそく) - 時雨の町

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

日文「結束(けっそく)」的意思是捆束,相當於「結び束ねる」,由於是結成束的意思,因此也有「團結」的意味,但沒有中文「結束」的意思, ... 綜合學習 常見日文漢字誤用 常見日文漢字誤用:結束(けっそく) 2022-03-14 2022-03-14 4583 常見日文漢字誤用:結束(けっそく) 日文漢字「結束(けっそく)」的意思 日文「結束(けっそく)」的意思是捆束,相當於「結(むす)び束(たば)ねる」,由於是結成束的意思,因此也有「團結」的意味,但沒有中文「結束」的意思,因此當某件事結束時不能說「結束(けっそく)した」。

結束(けっそく)バンドは、ケーブルなどを結束(けっそく)する場合(ばあい)に使(つか)うバンドです。

束帶是用於捆束電纜等的帶子。

配管(はいかん)を結束(けっそく)して。

把配管捆束起來。

全員(ぜんいん)が結束(けっそく)して頑張(がんば)っていこう。

大家團結起來加油吧! 豆知識 日文的團結比較常說「団結(だんけつ)」、「心(こころ)を合(あ)わせる」、「力(ちから)を合(あ)わせる」等,例如「団結(だんけつ)は力(ちから)なり(團結就是力量)」、「一致団結(いっちだんけつ)しよう!(大家一起團結起來!)」、「みんな心(こころ)を合(あ)わせればどんな事(こと)でも乗(の)り越(こ)えられる(只要大家同心協力,任何事都能克服)」、「一緒(いっしょ)に力(ちから)を合(あ)わせて頑張(がんば)りましょう(一起合力加油吧)」。

中文「結束」的日文 中文結束的日文是「終(お)わる」、「終了(しゅうりょう)する」、「仕舞(しま)う」或「お仕舞(しまい)」等,表示一件事情已經結束、完畢。

今学期(こんがっき)はもうすぐ終(お)わるね。

這學期很快就要結束了呢。

全国(ぜんこく)大会(たいかい)でのパフォーマンスが終了(しゅうりょう)しました。

全國大會表演結束了。

予定(よてい)より仕事(しごと)が早(はや)くしまった。

工作比預計還要早完成。

じゃあ、今日(きょう)の授業(じゅぎょう)はこれでおしまい。

那今天的課就到這裡結束。

延伸閱讀 「今年で」的「で」是什麼意思? 常見日文漢字誤用:差別(さべつ) 什麼是送假名?「関わる」跟「関る」有什麼不一樣? N4文法19「てしまう」補助動詞 關於「ずに」和「ず」的使用時機與分辨方法 上一篇 時雨 想像できることは、全て現実なんだ。

東呉大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幇助。

贊助管道:加入VIP│贊助斗內



請為這篇文章評分?