合法权益中的“合法”该如何正确翻译? - 译问

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

英语单词legal,lawful和legitimate都有“合法的”这种意思,但是它们的内涵并不完全一样,不能等同。

Legal主要是指concerned with or relating to the law(与法律有关 ... 近义词辨析合法权益中的“合法”该如何正确翻译?关注者1被浏览531个回答 默认排序按时间排序默认排序0人赞同了该回答英语单词legal,lawful和legitimate都有“合法的”这种意思,但是它们的内涵并不完全一样,不能等同。

Legal主要是指concernedwithorrelatingtothelaw(与法律有关的);ifsome⁃thingislegal,youareallowedtodoitorhavetodoitbylaw(如果某件事是合法的,法律就允许你做或你必须做),比如,legalad⁃vice和legalsystem。

Lawful意为allowedorrecognizedbylaw(法律允许的或法律承认的),比如,lawfulmarriage和lawfulmethod。

Legitimate是指fairorreasonable(公平的或者合理的);acceptableorallowedbylaw(被法律接受的或者法律允许的)比如,legitimatebusiness,legitimategovernment和legitimatesons。

实例:公司职工依法组织工会,开展工会活动,维护职工的合法权益。

译文:Theemployeesofacompanyshallorganizeatradeunioninaccordancewiththelaw,carryouttradeunionactivitiesandprotecttheirlawfulrightsandinterests.依据以上的分析,本句译文中的lawful应改为legitimate,才会显得更为准确、严谨。

展开阅读全文发布于2021-01-2917:54:07赞0添加评论 复制链接 微信扫一扫 分享收藏返回确认创建推荐标签换一换港澳台法规 2内容· 0关注 关注口译 18内容· 0关注 关注证券从业资格证 53内容· 0关注 关注搞笑翻译 1内容· 1关注 关注推荐专题换一换中美贸易协定与翻译 5个问答· 3关注 关注法律翻译与信达雅 8个问答· 3关注 关注新冠疫情与法律翻译 6个问答· 3关注 关注机器翻译的是非 17个问答· 2关注 关注



請為這篇文章評分?