英文戰爭電影衝啊怎麼說advance - 櫻桃知識

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

士兵們從建築物裡衝了出來。

2 Tamama二等兵. Go!或者Rush! advance??????那是“前進”的意思。

但是口語中我似乎沒怎麼聽過。

3. 貌似喊go!go!go! 首頁>電影>2021-03-0605:41 英文戰爭電影衝啊怎麼說advance 2 英文 戰爭 電影 怎麼 advance 回覆列表 發表回復 1 我覺得用go!! !!go!!!!go!!!!!! 就很地道了你想像下在激烈的戰鬥中,是大聲喊go,go,go!!!更有感覺還是喊charge!!charge!! charge更有感覺? 喊charge....別人還以為你要給手機充電呢... charge在文章中用來描述衝鋒這個動作還差不多,應該不是戰場上的用語 比如Thesoldierschargedoutofthebuilding 士兵們從建築物裡衝了出來。

2 Tamama二等兵 Go!或者Rush! advance??????那是“前進”的意思。

但是口語中我似乎沒怎麼聽過。

3 貌似喊go!go!go!更接近現代化的口語 不過charge更古典一些就是了有些書裡或者古時候打仗的時候會用到吧 4 匿名用戶 我覺得是charge. 你可以看ThelordoftheringIII裡面,一群騎兵衝向半獸人的時候,那個老大就是喊了三聲charge.... 5 我們是幸福的人 charge!地道樓主不信可以查啊。

小說裡都這麼用。

6 匿名用戶 可以說GoGoGo啊。





Forfreedom/fortheking..也不錯 7 匿名用戶 一般用Go 馬賽曲英譯本的“前進”用的是Marchon 8 排版很歡樂 gogogo,CS裡面用的就是這個。

另外“At'em!”也可以 9 匿名用戶 我覺得comeon更加地道一些!我在電影上看到過! 10 喜歡EVA的董 Thatisafilmaboutthedisasterfromwar.手動翻譯不謝。

11 第叄視角 that'safilmaboutthedisasterbringingbythewar 12 匿名用戶 Hoo-ah. 是美國陸軍中常見的一句俚語,主要由步兵、空降兵和遊騎兵使用,可以用來表示除了“不”以外的幾乎任何意思.用途很多... 跟yeah是一個道理.詞語本身沒有任何意義,只是其發音簡短激昂,所以被士兵所喜愛,逐漸形成傳統. 13 匿名用戶 那個可以看作是執行任務前隊伍裡的鼓氣吧而且聽起來也很有氣質 14 匿名用戶 相當於斯巴達人喊得吼......鼓舞士氣的 15 匿名用戶 "hi-ho,Silver!!" 找個中英雙字幕的一看就知道了.... 16 星星點點雪花霜 rjtiojrtio3pw[4utmf;s0e94tp;it;lw;[o ∧大陸動畫發展史的概述大陸動畫電影發展史∨求幾部搶劫銀行的電影要歐美的介紹幾部關於搶劫銀行的電影,經典的哦,外國的最好。

延伸閱讀 給幾部好的中國拍的關於戰爭的電影英語電影的英文對白臺詞,英語電影的經典對白50句跪求一部英文電影名字,喜劇型別,好久以前看過,現在想看看,忘簡愛電影觀後感英文,簡愛電影觀後感英文200



請為這篇文章評分?