because of、due to 大不同!所有易混淆的「因為」英文一網打盡
文章推薦指數: 80 %
Skiptocontent 以前課本或是文法書上會說, becauseof和dueto是一樣的意思, 所以寫作時可以互相替換, 但真的是如此嗎? 小V一次教你所有易混淆的「因為」要怎麼說! 寫作時不再搞混該用哪個字! 英文裡面有很多不同的「因為」,但每一種可能有些微的差異,你真的有搞懂它們的不同嗎?這篇文章一次幫你
延伸文章資訊
- 1「導致、造成、引起、促成」的片語整理! - Quizlet
Start studying 【片語Phrase】「導致、造成、引起、促成」的片語整理!- result in/ give rise to/ bring about/ spark off/ br...
- 2「因為、由於」英文是? Because, Since, As 等的用法! – 英 ...
接下來,就讓我帶你們來了解「因為、由於」的英文用法大集合吧! ... 在使用上比較有嚴肅的意味,偏向指「因為某個原因,導致某意外、災難、危機⋯等」不好的 ...
- 3because of、due to 大不同!所有易混淆的「因為」英文一網打盡
because of 和due to 兩個詞雖然在中文可能都會翻成「因為」,詞性也都是介係詞,但是其實他們的用法卻是不一樣的,不可以隨便替換,會造成 ...
- 4[英文] 超重要用法!「導致、造成、引起、促成」的片語整理!
曾遊學於紐約,畢業於清華大學,「喬的英文筆記」部落客,著有《我的第一本英文 ... [3] 因為的用法整理 ... (5) bring about (V.) 導致; 引起; 產生
- 5表達「造成、導致」的英文句型- 廖柏森:英語與翻譯教學- udn ...
與上一節同樣是表達因果關係的句型,此節強調的焦點是「結果」,寫作時常把因為某種原因而導致的後果寫在cause, result in, be the reason for, ...