雙語閱讀Why 'unattractive' women more likely to cheat

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Why 'unattractive' women more likely to cheat

研究發現:不漂亮的女人更愛出軌

yán jiū fā xiàn :bú piāo liàng de nǚ rén gèng ài chū guǐ

很多人都認為,把漂亮女人娶回家會很辛苦,因為要嚴防死守,但是新研究發現,黃臉婆才是需要留心的對象,因為不漂亮的女人更愛出軌,你信嗎?

hěn duō rén dōu rèn wéi ,bǎ piāo liàng nǚ rén qǔ huí jiā huì hěn xīn kǔ ,yīn wéi yào yán fáng sǐ shǒu ,dàn shì xīn yán jiū fā xiàn ,huáng liǎn pó cái shì xū yào liú xīn de duì xiàng ,yīn wéi bú piāo liàng de nǚ rén gèng ài chū guǐ ,nǐ xìn ma ?

The rock band Dr Hook once lamented that "when you』re in love with a beautiful women, it’s hard".

搖滾樂隊Dr Hook曾經在歌曲中哀嘆道:「當你愛上一個美麗的女人,(想守住她)太難了。

yáo gǔn lè duì Dr Hookcéng jīng zài gē qǔ zhōng āi tàn dào :「dāng nǐ ài shàng yī gè měi lì de nǚ rén ,(xiǎng shǒu zhù tā )tài nán le 。

But a new study suggests it is the less attractive ladies who are responsible for the greatest heartache.

但一項新研究指出,最難守住的其實是不漂亮的女人。

dàn yī xiàng xīn yán jiū zhǐ chū ,zuì nán shǒu zhù de qí shí shì bú piāo liàng de nǚ rén 。

When US researchers followed more than 200 married couples for three-and-a-half years, they discovered that women who considered themselves attractive were far more likely to be faithful.

美國研究人員在三年半的時間裡跟蹤調查了200多對已婚夫婦,他們發現,認為自己有魅力的女人保持忠貞的可能性要大得多。

měi guó yán jiū rén yuán zài sān nián bàn de shí jiān lǐ gēn zōng diào chá le 200duō duì yǐ hūn fū fù ,tā men fā xiàn ,rèn wéi zì jǐ yǒu mèi lì de nǚ rén bǎo chí zhōng zhēn de kě néng xìng yào dà dé duō 。

They also found that women who had been more promiscuous in the years before their marriage were less likely to cheat.

他們還發現,結婚前比較放蕩的女性在婚後出軌的可能性較小。

tā men hái fā xiàn ,jié hūn qián bǐ jiào fàng dàng de nǚ xìng zài hūn hòu chū guǐ de kě néng xìng jiào xiǎo 。

In contrast, less-attractive females who had limited sexual experience were more likely to engage in extra-marital entanglements.

相比之下,婚前沒什麼性經歷又不太有姿色的女性在婚後更容易捲入婚外情。

xiàng bǐ zhī xià ,hūn qián méi shí me xìng jīng lì yòu bú tài yǒu zī sè de nǚ xìng zài hūn hòu gèng róng yì juàn rù hūn wài qíng 。

The researchers from Florida State University followed 233 newly married couples documented intimate details about their relationships, including marital satisfaction, long-term commitment, whether they had engaged in infidelity and if they were still together.

來自佛羅里達州立大學的研究人員跟蹤調查了233對新婚夫婦,記錄了他們婚姻感情的私密細節,包括婚姻滿意度,長期承諾,是否有過不忠行為,以及是否仍然在一起。

lái zì fó luó lǐ dá zhōu lì dà xué de yán jiū rén yuán gēn zōng diào chá le 233duì xīn hūn fū fù ,jì lù le tā men hūn yīn gǎn qíng de sī mì xì jiē ,bāo kuò hūn yīn mǎn yì dù ,zhǎng qī chéng nuò ,shì fǒu yǒu guò bú zhōng háng wéi ,yǐ jí shì fǒu réng rán zài yī qǐ 。

Writing in the Journal of Personality and Social Psychology lead author Jim McNulty said: "Specifically, own attractiveness was negatively associated with infidelity among women, but not men, suggesting that less attractive women were more likely to engage in infidelity.

該研究的首席作者吉姆·麥克納爾提在《人格與社會心理學雜誌》上寫道:「具體而言,女性自身的魅力值和不忠傾向呈負相關,但是男性則沒有這種情況。

這意味著不漂亮的女性更可能不忠。

gāi yán jiū de shǒu xí zuò zhě jí mǔ ·mài kè nà ěr tí zài 《rén gé yǔ shè huì xīn lǐ xué zá zhì 》shàng xiě dào :「jù tǐ ér yán ,nǚ xìng zì shēn de mèi lì zhí hé bú zhōng qīng xiàng chéng fù xiàng guān ,dàn shì nán xìng zé méi yǒu zhè zhǒng qíng kuàng 。

zhè yì wèi zhe bú piāo liàng de nǚ xìng gèng kě néng bú zhōng 。

"Men were more likely to engage in an infidelity when their partners were less attractive. This latter sex difference is consistent with evidence that partner attractiveness is more important to men than it is to women."

「當男性的伴侶缺少魅力時,男性更可能出軌。

有證據顯示,伴侶的魅力值對於男性比對女性更重要,這和剛才提到的性別差異是一致的。

「dāng nán xìng de bàn lǚ quē shǎo mèi lì shí ,nán xìng gèng kě néng chū guǐ 。

yǒu zhèng jù xiǎn shì ,bàn lǚ de mèi lì zhí duì yú nán xìng bǐ duì nǚ xìng gèng zhòng yào ,zhè hé gāng cái tí dào de xìng bié chà yì shì yī zhì de 。

Surprisingly, the researchers found people satisfied with sex in their relationship were more likely to cheat, perhaps suggesting they felt more positive about sex in general and would seek it out regardless of how they felt about their main relationship.

出人意料的是,研究人員發現,對性生活滿意的人更可能出軌,也許是他們對性的心態更積極,所以無論婚後感情好不好,他們都想要。

chū rén yì liào de shì ,yán jiū rén yuán fā xiàn ,duì xìng shēng huó mǎn yì de rén gèng kě néng chū guǐ ,yě xǔ shì tā men duì xìng de xīn tài gèng jī jí ,suǒ yǐ wú lùn hūn hòu gǎn qíng hǎo bú hǎo ,tā men dōu xiǎng yào 。

The study also found that people who are less likely to stray are far better at removing their attention quickly from an attractive stranger.

研究還發現,較不可能出軌的人能很容易地將注意力從一個有魅力的陌生人身上快速移開。

yán jiū hái fā xiàn ,jiào bú kě néng chū guǐ de rén néng hěn róng yì dì jiāng zhù yì lì cóng yī gè yǒu mèi lì de mò shēng rén shēn shàng kuài sù yí kāi 。

Individuals who looked away from pictures of highly attractive people a few hundred milliseconds faster than average were nearly 50 percent less likely to have sex outside marriage.

在看到顏值高的照片時,移開視線的速度比平均水平快幾百毫秒的人發生婚外情的機率會降低50%。

zài kàn dào yán zhí gāo de zhào piàn shí ,yí kāi shì xiàn de sù dù bǐ píng jun1 shuǐ píng kuài jǐ bǎi háo miǎo de rén fā shēng hūn wài qíng de gài lǜ huì jiàng dī 50%。

"With the advent of social media, and thus the increased availability of and access to alternative partners, understanding how people avoid the temptation posed by alternative partners may be more relevant than ever to understanding relationships," added Dr McNulty.

麥克納爾提博士補充道:「隨著社交媒體的出現,和可選擇伴侶的接觸機會增多了,理解人們如何抵禦這些可選擇伴侶構成的誘惑,也許對於理解感情關係比以往都更有意義。

mài kè nà ěr tí bó shì bǔ chōng dào :「suí zhe shè jiāo méi tǐ de chū xiàn ,hé kě xuǎn zé bàn lǚ de jiē chù jī huì zēng duō le ,lǐ jiě rén men rú hé dǐ yù zhè xiē kě xuǎn zé bàn lǚ gòu chéng de yòu huò ,yě xǔ duì yú lǐ jiě gǎn qíng guān xì bǐ yǐ wǎng dōu gèng yǒu yì yì 。

=====================

鄰居說

www.linjushuo.com

食色性也,做情趣用品我們是認真的。


請為這篇文章評分?


相關文章 

關於出軌你絕不知道的哪些事?

為了弄明白人們為什麼會出軌,大家已經進行了非常多的研究。雖然這些研究和調查加深了我們對出軌行為的了解,但其中的一些發現真的很無厘頭。1、基因決定了你會出軌如果你有出軌行為,你的基因可能就是罪魁禍...

出軌現象學研究:一個人的問題和兩個人的問題

心理引言:令很多研究者感慨不已的是,他們所作的綜合分析中透露出來了一點,當我們談論出軌的時候,把所有因素放在一起,會發現決定男人做沒做的,主要是他個人的問題,而決定女人做沒做的,基本是兩個人的問...