從any question 和any questions 談中式英文~~^^ @ 美語達人 ...
文章推薦指數: 80 %
會不分青紅皂白在any 後接「單數名詞」,表示對「名詞」根本沒有「可數/不可數」和「單/複數」的觀念,而是用中文字義直譯,當然永遠只有「單數名詞」用法, ... 美語達人Mike劉之「非傳統英語教學」專區^^~!學英文的同學請進囉~~日誌相簿影音好友名片 201607041502從anyquestion和anyquestions談中式英文~~^^?文法不知何故,很多人在any之後,都只知道接「單數名詞」,常見到的錯誤就是Ifyouhaveanyquestion,please...的寫法,如果告訴這些人(很多還是英語大師)應該是If
延伸文章資訊
- 1問別人「有沒有任何問題」,是“Any question”還是“Any ...
我們常在報告結束時問聽眾:「有沒有任何問題?」這句的英文到底是“Any question?”還是“Any questions?&r.
- 2feel free to ask any questions - 英中– Linguee词典
大量翻译例句关于"feel free to ask any questions" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。
- 3Verb Master - #用語感看文法"Any Question" VS "Any ...
用語感看文法"Any Question" VS "Any Questions" Any, 中文翻譯"任何"、"任何一個" 造成我們對Any後面,如果接可數名詞,多半用單數但是很多情況,Any後面...
- 4這樣講英文,一點都不禮貌- 今周刊
If you have any questions or concerns, please advise. ... 語言學家分析英文的“please”或中文的「請」的語境發現,它們和「客氣」一點...
- 5商業英語email之結尾句| JobsDB Hong Kong - JobsDB HK
✓ If you have any further queries, please do not hesitate to contact me. 如果您有任何疑問,歡迎與我聯繫。 ✓ I wou...