容易混淆的字詞 : せっかく、わざわざ、わざと | 日文男孩の ...
文章推薦指數: 80 %
せっかく意思是好不容易~ , 難得~ 的意思,通常後面會接から,のに等字眼,表示說都難得做了什麼事,所以~。
或是難得怎麼樣卻發生了可惜的事情的 ...
容易混淆的字詞:せっかく、わざわざ、わざと|日文男孩のブログホームピグアメブロ芸能人ブログ人気ブログAmeba新規登録(無料)ログインブログトップ記事一覧画像一覧容易混淆的字詞:せっかく、わざわざ、わざとせっかく意思是好不容易~,難得~的意思,通常後面會接から,のに等字眼,表示說都難得做了什麼事,所以~。
或是難得怎麼樣卻發生了可惜的事情的意思。
延伸文章資訊
- 1日語語法:請教せっかく和わざわざ的用法區別 - 每日頭條
せっかく也是副詞,它的意思是:「わざわざ努力して、苦心して(その甲斐がない場合に使う)」。意思是:「特意地努力了、下了工夫,(卻沒有起到良好 ...
- 2せっかく中文, せっかく是什麼意思 - 日語翻譯 - 查查在線詞典
せっかく中文折 角【名】【副】特意;好不容易;好好地;拼命地…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋日文せっかく的中文翻譯,せっかく的真人發音,用法和例句等。
- 3日语 せっかく 是什么意思 - Dict.asia
(1)特意,好(不)容易,煞费苦心。(わざわざ骨を折ること。力を尽くすこと。) せっかくの努力が無駄になる。/煞费苦心的努力归于泡影 ...
- 4「せっかく」和「わざわざ」的区别 - 沪江日语
“せっかく”的汉字是“折角”。为什么要把角折起来呢……。这来源于中国的故事,当初的意思是“尽力、卖力”的意思。“せっかく ...
- 5什么意思 - 日语せっかく在线翻译成中文 - 有道词典
せっかく 0 【折角】. [副]. 好不容易,难得. 例证: せっかくの休日なんだから仕事の話はやめてくれよ. 好不容易有个体息日,别再谈工作了.