らしい、みたい、っぽい@ 日文角:: 痞客邦::

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

日文角 跳到主文 JapaneseCorner 部落格全站分類:圖文創作 相簿 部落格 留言 名片 Aug19Sun201214:36 らしい、みたい、っぽい 這三個詞翻成中文通常都叫作"好像", 不過用法其實不太一樣。

  暫且以男女來當例子: らしい:某件事物原本不起眼的本質更加突顯的感覺 男らしい:通常只會用在男生身上,稱讚對方很有男子氣概。

女らしい:只會用在女生身上,稱讚對方很有女人味。

  みたい:主要是形容某事物的樣子跟內



請為這篇文章評分?


延伸文章資訊