發送「溫馨提示」的技巧!英文催人回覆email要點寫?(附例句)
文章推薦指數: 80 %
提醒同事回覆電郵,較常見會用到“kind reminder”或“friendly reminder”,例如“Kindly be reminded to submit your sales report today.”。
如果已經催完又催,「溫馨 ...
Skiptocontent
DB職場
求職策略
履歷表範本
求職信
面試技巧
職場數據
最新指標
薪酬趨勢
實用資訊
工作信件範本
打工仔識法
熱門專題
各行各業
話題追蹤
抗疫情報
全部文章
延伸文章資訊
- 1【Debug】英文除錯:謝謝你的提醒 - Curious - 英語島
2. Thanks for your reminder. / Thanks for reminding me. mention 的意思是「提到」,如果要表達「提醒」,可以用名詞reminder,...
- 2發送「溫馨提示」的技巧!英文催人回覆email要點寫?(附例句)
提醒同事回覆電郵,較常見會用到“kind reminder”或“friendly reminder”,例如“Kindly be reminded to submit your sales rep...
- 3貼心提醒翻「Sweet Notice」外國人:怪怪的 - Tvbs新聞
youbike 租賃站車柱上小標籤,中英文版都有,但就有網友覺得,英文版翻譯,怎麼看怎麼怪,甚至國外論壇,各種英文老師,都來討論解答。 標題Sweet notice ...
- 4商業英文Email 台灣人最常犯的10個錯誤搭配 - 世界公民文化中心
謝謝你提醒我們注意。 (X)Thank you for bringing this to our notice. (O)Thank you for BRING this to our ATTEN...
- 5告知、通知英文是?inform / notify / tell / report 中文意思差異!
名詞是notification。所以你可以把它當成“請注意”的意思。例如當你要告訴某人一些重要消息,你就可用notify。