終於ようやく、やっと、ついに、とうとう日文用法比較 ...
文章推薦指數: 80 %
關閉廣告
行走注意
跳到主文
!
部落格全站分類:生活綜合
相簿
部落格
留言
名片
Jan06Sat201811:27
終於 ようやく、やっと、ついに、とうとう日文用法比較
ようやく、ようやく、やっと、ついに四個詞都有終於、最後....、經過長時間之後(結果怎麼樣)....的意思,
四個的用法有甚麼微妙的不同之處呢?
1.ようやく
在話語中除了表示經過長時間後的結果以外,也有一點「期待的」意味在裏頭,表示經過盼望之後的實現。
例句:ようやく春らし
延伸文章資訊
- 1終於ようやく、やっと、ついに、とうとう日文用法比較 ...
後面接的通常是自己經過一番努力之後得到的成果,有「好不容易....」的語感。 例句:やっと仕事を終えた。 (努力之後)終於把工作完成了. 3.
- 2容易的日语怎么说_容易的中文翻译成日文_中文翻译日文
容易的. 容易である;た易い. ▽零基础?考证书?想留学?免费制定你的专属学习计划▽.
- 3容易是什么意思_容易是什么意思及发音_日文翻译中文 - 沪江网校
容易. 【名】【形動】 容易róngyì,简单jiǎndān。(たやすいこと。やさしいこと。また、そのさま) 容易な仕事/容易做的工作。 容易にできる/容易做;容易 ...
- 4May 20 2016 20:12 『經常~ / 容易〜(某些習性)』的日文表達
道地日語主題: 『經常、容易〜』的表現句&(山王祭り)
- 5N3文法08「がち」容易/傾向- 時雨の町-日文學習園地
文法:V2 + がち表示即使是在無意之中也容易發生的動作,多用於負面事物,譯為「容易~」、「往往~」、「總是~」、「經常會~」等等。