最美麗的英文字Serendipity ,是翻譯者最不想碰的難題 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

當三位王子歷經磨鍊、返回家鄉後,他們發明了「serendipity」這個字,以紀念旅程中一切在無預警的情況下所遇到的好運,以及學習到的智慧。

1754年,英國作家華爾波(Horace ... 跳到主要內容 最美麗的英文字Serendipity,是翻譯者最不想碰的難題。

Lookingforonething:findinganother... 取得連結 Facebook Twitter Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 9月11,2020 你心目中最美的英文字是哪一個呢? 華裔美國小說家AmyTang認為英文字dementia是個有著美麗發音的字眼,可惜這個字聽起來雖美麗,卻有著失智症的意思。

這個單字乍看之下有如仙女名稱般空靈,可惜大家都不會想跟失智沾上邊。

了解單字背後的意思,能幫助你記憶。

最近不經意閱讀到一篇文章,討論的是多數美國人所公認最美麗的英文字 結果答案幾乎一面倒的是Serendipity。

這是個翻譯者眼中非常難以處理的字眼,因為很難找到對等的中文來詮釋。

多年前商業周刊在提到黑天鵝理論BlackSwan中,曾經將此字翻譯成偶然力。

在此將其中一小段文章貼給大家參考: 2004年,英國翻譯公司「今日翻譯」(TodayTranslations)邀集全球一千名翻譯學家,共同挑選出「十大最難翻譯的英文字」,其中之一便是serendipity。

因為,在其他語言裡沒有一個單字可以直接解釋、對應這個字,必須用好幾句話,才能解釋清楚,是難以一言以蔽之的語彙。

此詞源自於十四世紀的波斯神話「錫蘭三王子」(TheThreePrincesofSerendip),在這類似《一千零一夜》的長篇故事中,描述錫蘭國王計畫磨鍊三位王子,於是讓他們徒步旅行各地,培養對應偶發事務的處理能力;而這三位王子總是能靠著意外和智慧發現一些蛛絲馬跡,進而解決問題。

當三位王子歷經磨鍊、返回家鄉後,他們發明了「serendipity」這個字,以紀念旅程中一切在無預警的情況下所遇到的好運,以及學習到的智慧。

1754年,英國作家華爾波(HoraceWalpole)根據上述神話寫成《錫蘭三王子》小說。

從此,「偶然力」便代表「意外的智慧」(accidentalsagacity)。

  偶然力serendipity ● 10大最難翻譯的英文字之一。

●《韋氏字典》譯為「意外發現有價值或認同的事物的現象或能力」。

●《劍橋字典》譯為「意外發現有趣或有價值事物的幸運傾向」。

●《遠東大辭典》譯為「偶然發現有價值物品的才能」。

偶然力成功方程式    突發偶然+看見機會+轉化智慧  「偶然力」包含三項元素:偶然、機會、智慧。

必須經過兩個層次轉換,才具備偶然力。

第一層,從不可預期的意外中,看見機會。

第二層,運用智慧,將機會轉換為實力。

亦即,光有「偶然」是不夠的,還要有「轉換的智慧」。

1970年代後,這個字開始出現在各種辭典上,專門用來詮釋科學上、歷史上,那種無意的、偶然的、幸運的發現能力與智慧。

歷史上最著名的偶然力案例,莫過於牛頓(SirIsaacNewton)在蘋果樹下發現萬有引力。

英文字彙 取得連結 Facebook Twitter Pinterest 以電子郵件傳送 其他應用程式 留言 Unknown2012年12月26日清晨6:51Youreallyoutdidyourself,Chloe!Ithoroughlyenjoyedthesepieces!Keepitup!回覆刪除回覆回覆Betty/樂魚2013年5月24日晚上9:50好喜歡這個單字,真的太美麗了。

(感動)回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2013年5月25日晚上10:04這個字念起來也很好聽喔中文也有人翻譯成「奇緣」回覆刪除回覆回覆Unknown2013年9月13日下午5:21Definitely.回覆刪除回覆回覆陳祖2014年9月10日晚上9:17suchabeautifulword!Thanksforposting,Ireallylikeyourblog回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2014年9月12日凌晨3:17Thanksforstoppingby.Indulge!回覆刪除回覆回覆許yy2015年2月8日上午10:29你分享的這篇說明文章有沒有英文呢很想分享給我的法國友人看謝謝回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2015年2月8日晚上9:58Hi許yy很抱歉這篇文章只有中文版的呢如果日後我有時間翻譯成英文才會有英文版回覆刪除回覆回覆Unknown2015年5月8日凌晨1:08同學,我是UM建築系畢業的,這也是我最愛的字!!那部電影也很美,妳有FB或LINE嗎?回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2015年5月8日下午4:45HiRenPeterSilbeing,我是1998年畢業的。

我已經十年沒有使用FB了。

有LINE但是不在部落格公開,您可給Email.回覆刪除回覆回覆Unknown2015年6月23日晚上9:35能在偶然之中發現妳的Blog,確實是一種榮幸.回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2015年6月27日清晨5:56HiRogerClemens感謝你的鼓勵!我會努力耕耘這個小園地的!回覆刪除回覆回覆Unknown2015年7月18日凌晨3:35非常棒的字我把它留在身上了回覆刪除回覆回覆Unknown2015年7月18日凌晨3:48作者已經移除這則留言。

回覆刪除回覆回覆匿名2015年7月25日晚上11:05沒想到這個字有這樣有趣的故事~翻譯成「機緣」怎麼樣呢?之前看國家地理雜誌的攝影展是這樣翻譯的。

回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2015年7月26日清晨7:13HiDflucifer,機緣很好!不過不曉得那種「踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫」的巧意是否有翻到就是了。

回覆刪除回覆回覆紫色的初夏2015年8月10日清晨6:26查這個字時,偶然發現這個部落格。

或許我也有serendipity!XDDD回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2015年8月10日上午9:18Hi紫色的初夏歡迎你來逛部落格!Itwasindeedaserendipitousdiscovery!回覆刪除回覆回覆Unknown2015年10月18日清晨6:14剛看影集看到「I'mmoreofa"waitforserendipitytostrike"kindofguy.」,然後看了大大文章解釋,果然這個字不簡單啊,網路上是將「waitforserendipitytostrike」翻成「守株待兔」,好像也蠻合理的,把戀情形容為serendipity,不過若單獨翻這個字還真的蠻難翻的,總之又學到一個新單字了。

回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2015年10月21日凌晨1:33HiUnknown,坦白說把那句翻成「守株待兔」我個人覺得其實不太正確。

因為Serendipity本身就有著找尋的意思(所以才會有錫蘭王子旅程的故事),即便講偶發力,也強調一種尋找或是探詢的過程,如果守著就等目標上鉤,就完全沒有主動去體驗的意思。

中國人說的「踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫」還比較接近英文的意思呢。

回覆刪除回覆ShihHsing(Steve)Chen2016年5月5日清晨6:54終日尋春不見春,芒鞋踏破嶺頭雲;歸來偶把梅花嗅,春在枝頭已十分。

這首無盡藏比丘尼的禪師應該也適合解釋。

刪除回覆回覆回覆swimmingpool2016年1月3日下午4:28還有更美的形容,就是.....最美麗的意外!就像是我跟喜歡的告白一樣,你是我最美麗的意外!回覆刪除回覆回覆慧軍2016年11月2日晚上11:17謝謝您的解釋!在"MagicintheMoonlight"裡看到這個字,很高興知道它的典故。

回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2016年11月3日凌晨3:36Hi慧軍不用客氣,日後也請經常上部落格來逛逛。

回覆刪除回覆回覆Unknown2017年1月9日下午4:48Hi,IamHarvey.我自己是翻成中文很常見的『際遇』哈~給教練參考參考Bestregards.回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2017年1月22日晚上9:22HiHarvey,際遇不錯,也有人說這是一種「機遇」或是「奇緣」。

提供參考。

回覆刪除回覆回覆Fatality2017年5月5日凌晨2:53在網上看見一本叫serendipity的書,一開始還不知道是甚麼意思,妳的文章解釋得真的超級詳盡的!又學了一個新字了回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2017年5月8日上午10:47HiFatality,感謝你來部落格逛,也歡迎你下載這裡有用的東西。

回覆刪除回覆回覆Joe2017年5月17日凌晨1:12HelloChloe,這個字真好,反應每個人一生裡面都會經歷過的某個段落,某個層面來說,其實跟我們中文講的頓悟是差不多的...很懷念上課的日子...回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2017年5月17日晚上8:53ImissyoutooChengDao!How'sworkandeverything?Emailmewhenyouhavetimesowecancatchup.Thanksforstayingtunedallthoseyears.回覆刪除回覆回覆Unknown2017年9月23日晚上8:27在一本書上讀到“因緣具足”譯自serendipity,你的文章把這個字這件事描述深刻入我心“偶然,機會,智慧”,非常感謝你回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2017年9月24日晚上11:28HiIris,因緣具足是我在佛經中讀過的說法,真的很傳神呢。

感謝你的分享,也歡迎你繼續使用這個部落格。

回覆刪除回覆回覆Elvin:意識流2017年11月15日晚上10:55作者已經移除這則留言。

回覆刪除回覆回覆Elvin:意識流2017年11月15日晚上11:00「palimpsest」(註1),這是我最喜歡的字!若造字面翻為「(經刮去原文重寫的)羊皮紙文獻」;但它也被用來描述一種不斷經時空與記憶重塑的「空間意義」。

這一個單字對我來說太美!更讓我異常珍惜身邊每一個人事物。

每當我被俗事「異化」(alienation)到失去自我時,我總是不斷的回想起這些身邊如幻燈片似抽換的各種時空意義,企圖透過微薄的自主意識來讓自己回溫,讓自己在意識模糊的當下能夠突然醒來,微微感受到自己還是個人。

---註1:舉例來說,鹿港媽祖廟剛蓋之時可能是一種信仰意義,初民社會又以信仰中心作為一種社會公共空間,對當時的民眾而言,媽祖廟亦為一種公共事務的集結地與決議地,因而衍生了公共意義。

時至今日,鹿港媽祖廟周遭發展出來的市集與廟宇本體又演化成一種觀光意義、經濟意義、文化意義與歷史意義,甚至還有美學意義。

就像羊皮紙一樣,不斷的刮去重寫,不斷的在人文時空的脈絡下重塑與再定義。

回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2017年11月16日凌晨12:07HiElvin,Thankssomuchforsharing.Icanalwayslearnalotfromyou.從你這邊經常學到很多好東西呢,palimpsest這個字要不是你介紹,我從來都沒聽過(羞),哈哈。

一直覺得你的中文寫作能力好強,描述事情或是概念都好有條理喔。

真心感謝你分享這些訊息,希望有更多人看見你的留言。

回覆刪除回覆Elvin:意識流2017年11月16日凌晨12:29中國有一句話大概跟「palimpsest」一樣,教練或許知道-「見山是山,見水是水。

見山不是山,見水不是水。

見山仍是山,見水仍是水。

」查了一下,這句話的典故是出自於佛家,跟palimpsest有異曲同工之妙意。

身旁的山水在每一個人生階段欣賞,都會有不同的感觸。

看來東西方對於「空間意義」都頗有意境;一個用羊皮紙來表示,另一個用山水來著墨,蠻好玩的。

刪除回覆回覆回覆ChloeYCOuyang2017年11月17日凌晨1:13HiElvin,你這個例子舉得好啊,讓人很快就能理解這個字的意思與意境。

回覆刪除回覆回覆Unknown2018年1月2日晚上7:17作者已經移除這則留言。

回覆刪除回覆回覆Unknown2018年1月2日晚上7:19人類圖把serendipity翻成“因緣俱足”我很喜歡💕回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2018年1月3日晚上10:26Evelyne,我也很喜歡啊。

這個翻譯饒富深意。

回覆刪除回覆回覆TaipeiKid2018年8月14日上午9:58我們研究新藥也都在serendipity中發現回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2018年8月14日晚上11:57確實是這樣啊TaipeiKid,很多科學的研究成果多半是accidentaldiscoveries.回覆刪除回覆回覆AllenTsai2019年1月9日晚上7:24偶然在讀一本書,書名為效應機會,在文章中看到這個單字,上網查,進而連結到這邊,覺得好棒喔!謝謝你的文章。

回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2019年1月10日晚上8:55HiAllen,效應機會也是一種詮釋的方式,這個字有很多中文的空間與可能,留言裡面也有很多人提供不同版本的翻譯。

希望你有空多來逛逛部落格,感謝你的鼓勵。

回覆刪除回覆回覆大頭霖2019年2月18日下午3:38作者您好:因為工作需求,查詢這個單字的翻譯,偶然來到這個部落格~非常感謝非常開心有您的這篇文章~讓我認識了一個含意很深的字。

覺得serendipity似乎也有一點點急中生智的感覺?總之,真心感謝您的文字,以後可以常來這裡欣賞文章了~開心~!祝福您平安喜樂~回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2019年2月18日晚上10:02HiUnknown,感謝您的支持,歡迎將來經常上部落格來逛逛,我會繼續努力的。

回覆刪除回覆回覆Unknown2019年3月18日晚上7:20樓主:Epiphany和erendipity有何分別?中文就有「頓悟」一詞,何以喋喋?回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2019年3月18日晚上11:53HiHenry,Epiphany是頓悟,Serendipity則是一種湊巧機緣,兩者並不相同。

如一個體重超過兩百公斤的胖子,在一次目睹因為嚴重糖尿病而遭到截肢的親友,而頓悟自己應該好好開始運動節食,以免自已日後落入相同命運,這種頓悟就是epiphany。

但是Serendipity則好比你一直在找一個小學知己,費盡千辛萬苦,從臉書、IG或者各種社群媒體與其他共同朋友中探聽,但一直都找不到,直到有一天,突然發現此人竟是某同事的妻子,後來透過這個同事就這樣輕鬆連絡上了。

這就是一種機緣促成的巧妙相遇Serendipity。

頗有種「踏破鐵鞋無覓處,得來卻全不費工夫」的感覺。

回覆刪除回覆回覆simon2019年4月17日上午8:43如果serendipity用在医美行业名称,该翻译什么比较合适呢?或者直接音译用什么字比较合适。

回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2019年4月21日清晨7:05Hisimon,這個字有「奇緣巧遇」的意思,您可以按照這樣的意思自行延伸意涵喔。

回覆刪除回覆回覆Unknown2019年8月4日凌晨2:59Lookedlikemanypeoplefoundthispagewhentheyaresearchingserendipity.SodidI!Thanksforsharing!回覆刪除回覆回覆Mr.Dong2019年12月26日下午6:00這讓我想到辛棄疾的詞,他寫過個作品有一詞的內容中寫道「眾裡尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。

」雖然這是首跟感情有關的詞,但內涵的意義是不停尋找內心想要的一切,突然發現所謂美好與智慧就在生命的幽微之處,只是未曾發現。

寫到這裡還讓我想起托斯卡尼艷陽下(UndertheTuscanSun)這部電影,也是描述了這樣的狀態。

回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2019年12月26日下午6:08HiMr.Dong,我完全同意你的見解。

你提出的這個說法我以前在課堂上也有分享過,記得當時我還問班上學生這是誰寫的詞,結果沒人曉得(連我當時也不曉得啊哈哈)。

感謝你的分享。

回覆刪除回覆回覆Blog2020年1月30日上午8:00FromElvin2020年我又變心了,現在好喜歡「Nomadology」這個字!這是個專有名詞,是GillesDeleuze跟FélixGuattari這兩個又是戀人又是同事自以為是的創造的,源自於「Nomad(遊牧)」這個字,他們兩個小情人覺得Nomadology可以用來定義人的一生。

反正這兩個有點精神分裂的男人,覺得人一直在世界上遊牧,在如同樹木根莖狀發展的複雜社會脈絡中,不斷遇到異己(others,其實就是「別人」的意思),然後互動、分裂意義、發展關係,進而定義出自己的意義人生。

然後,遊牧的終點還是會回到原始放牧的那塊草皮(歸零),萬法歸一,人終究是要回家。

(套用教練的專業,其實應該就是藝術理論中,作品鑑賞之「邏輯的終點」的意思,回歸到作品本身(本質),就是一種循環的概念,其實蠻像五行之類的說法。

他是一種循環式的)FromElvin回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2020年2月2日上午8:11感謝你的分享,Elvin,我每次都能從你那邊學到好多。

回覆刪除回覆回覆肥滋滋的1+1藥水>W2020年2月28日上午10:11依稀記得補習班老師有跟我們介紹過這個字XD她則是解釋為生命中的美好緣分,個人覺得也挺符合這個字的意思,還用自身的故事說明了這個字的使用時機!回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2020年3月1日清晨6:30生命中的美好緣分,感謝分享。

回覆刪除回覆回覆erikhui2020年3月12日晚上11:20Ilearned"Serendipity"inaNetflixdocumentaryabout"Minimalism"fewyearsago.StrangeishowIreachyourarticlewhenIwentonGoogleimagesearchabout"EnglishalphabetsandChinesefiveelements".Thanksforremindingmethisword.Ibelievethat'sserendipity,bythelawofattraction.;)回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2020年3月16日上午8:55Hierikhui,Yes,indeed!Thisworldisfilledwithsmallwondersandlittlemiracles.Thanksforstoppingby.回覆刪除回覆回覆Unknown2020年3月20日清晨6:23玄彬孫藝珍訪問的英文字幕出現了fate,destiny,serendipity一Google就看到這篇文章真棒謝謝妳回覆刪除回覆回覆ChloeYCOuyang2020年3月22日清晨7:26ThanksUnknown,Moirai,circumstanceandkarma,thosearealsobeautifulwords.回覆刪除回覆回覆LF2020年9月29日凌晨1:01我是在看論文的過程中看到這個字的,是一個義大利的學者。

我的領域是高等教育。

謝謝您的po文,以及您的部落格。

很美好。

回覆刪除回覆ChloeYCOuyang2020年9月29日下午6:14謝謝你喔,歡迎常來部落格逛逛。

沒有廣告的乾淨小園地。

刪除回覆回覆回覆廖連宏2021年4月22日凌晨4:47Serendipity翻譯成“靈光乍現”最為合適回覆刪除回覆回覆廖連宏2021年4月22日凌晨4:52靈感突然出現(靈光乍現)回覆刪除回覆ChloeYCOuyang2021年4月28日清晨6:27還需要有「找尋」的動作才會更貼切。

刪除回覆回覆回覆劉呈顥2021年7月4日晚上9:18作者已經移除這則留言。

回覆刪除回覆回覆Unknown2021年7月4日晚上9:19看到妳的自介,自嘲的幽默讓我笑了出來;看完這段說明,又美得讓人驚豔回覆刪除回覆ChloeYCOuyang2021年7月5日凌晨3:26你是我的知音啊。

呵呵。

刪除回覆回覆回覆Clauda2021年12月23日上午9:34或許「機運」也是個不錯的解釋?回覆刪除回覆ChloeYCOuyang2021年12月24日晚上7:40我覺得可以喔。

刪除回覆回覆回覆新增留言載入更多… 張貼留言 這個網誌中的熱門文章 Resolveandsolve有什麼不同?該怎麼用?一分鐘搞懂! 1月16,2019 gif-PinterestResolveandsolve這兩個英文字,中文的意思都是「解決」,但大家要知道,雖然意思差不多,但在英文中,兩個字分別能「解決」的事情不一樣。

Resolve通常要解決的問題,都牽扯到雙方,所以問題不只是單方面的。

有時候靠一個人無法解決、需要多方合作的狀況,也會使用這個字。

下面是使用範例:1.toresolveanissue   解決一個議題2.toresolveaconflict  解決一個衝突3.toresolveaproblem 解決一個問題4.toresolveadispute  解決一個紛爭 (toresoveadispute也可說tosettleadispute)Solve 能解決什麼呢?通常一個人或是單方面可以解決的問題(但不受限於單方面),可以用這個字。

請看下面的範例:1.tosolveaproblem         解決一個問題2.tosolveanequation        解一個數學方程式3.tosolveacrosswordpuzzle 解一個字謎遊戲4.tosolveacrime            破解一個案件如果是crisis危機這個字(記得複數是crises)用resolve跟solve都可以。

注意!(X) tosolveaquestion       (O)toansweraquestion  閱讀完整內容 英文名字你取對了嗎?最夯英文名字排行榜出籠!TopEnglishNamesfrom2011to2016 9月22,2019 gif-Giphy每年都介紹當年的爆夯英文名字,累積的選擇也足夠了,今年分享一下美國最常見的男女英文名字排名前十五名,提供大家參考。

不想撞名的人,可以繼續閱讀,本單元下面還有往年的英文姓名介紹與分析,希望大家都能取個好名開心過好年。

閱讀完整內容 Vegan跟vegetarian其實不同派。

關於各種「飲食派」的英文,這篇全介紹!吃素好處多,吃素可以救地球! 2月25,2019 gif-Giphy眾生平等,有養寵物的同學,你一定不忍心將心愛的阿貓阿狗宰了吃掉。

嚴格來說,教練不是純素食者,因為我偶爾會吃奶蛋。

頻率不高但我會吃,所以我是Lacto-Ovovegetarian(奶蛋素)。

如果機蛋的取得夠人道,不傷害雞,那是最好的了。

其實許多該從動物身上得到的營養素,現在也能透過植物攝取到。

教練不吃肉跟少攝取奶蛋快要八年了,坦白說當初不是為了健康吃素,而是因為基於同理心不想殺生。

教練也不贊成某些宗教行為的放生換功德的活動。

真正的放生,是在山產或是海產店看到有即將被屠宰的動物,心生惻隱之心,將這些動物買下來再野放的行為,大量購買動物然後集體放生,最後造成生態浩劫是錯誤的行為。

如此連奶蛋都不碰,那就是吃全素,這個字的英文是vegan。

有些人之前以為vegan就是vegetarian的縮寫,其實這兩個字的意思是完全不同的,vegetarian通常飲食除了蔬食外,還有攝取奶與蛋之類的dairyproducts動物性乳製品,可是vegan則是全部蔬食,完全不吃任何動物性的東西,包含奶蛋類。

國外許多vegans是連動物性的製品都不使用,所以只穿純棉的衣服,拒絕羊毛以及絲綢還有皮件。

之前課堂上有介紹過carnivore(肉食性動物)、herbivore(草食性動物)與omnivore(雜食性動物),這幾年為了減少碳足跡carbonfootprint,各國也大力推廣吃在地的食物,所以locavore這個字也變夯(此字曾是牛津字典2007年所選出來的年度風雲字喔)。

下面再介紹幾個相關的「食派」單字給大家認識:1.Lacto-Ovo-vegetarian  奶蛋素者(這字因為太長,所以一般來說都會省略lacto奶-ovo蛋)2.pollotarian 只吃雞肉的雞食者(也吃各種蔬果)。

pollo在西班牙文中是雞的意思3. pescetarian 只吃魚類以及其他蔬果的魚食者4. freegan為了環保理由不購買食物,只撿他人剩下的蔬果或是掉下來的蔬食與肉類的自由食者(國外也有人戲稱這種人是乞食者)5. flexitarian大量攝取蔬果只吃少許肉類的彈性食者下面這篇文章非常好,有很多實 閱讀完整內容 台灣小吃英文報導,CNN一網打盡,同場加映雞蛋糕與車輪餅英文喔! 5月22,2014 台灣小吃百百種,英文翻譯何其多?CNN旅遊網站列出了四十種不能不吃的台灣小吃,解決了英文到底該怎麼說的困擾。

這些小吃的英文與描述非常傳神鮮活,我為了整理註解,一次只能寫二十種(時間不夠用),所以這個單元分成PartI與PartII兩個部分。

從刨冰、胡椒餅、甜不辣到藥燉排骨、雞排與可樂餅,甚至連大腸包小腸都有了,有了這份檔案,讓你介紹台灣美食時信心十足,再也不會猶豫或是辭窮啦。

                                   點我看台灣小吃Part2喔同學記得我上回上課時候講的親身故事嗎?十幾年前我的美國好友們來台灣玩,我惡整他們吃雞屁股這件事情。

這回燒烤雞屁股這玩意兒,沒能進入CNN四十大台灣美食,我想那是因為雞屁股是個可議的身體部位,老外(即便是華裔記者)也不感興趣。

當時我哄騙我的老外朋友說,烤金字塔是台灣知名美食grilledgoldenpyramids,大家聽了都即刻表達了「金字塔何其美,吾心嚮往之」的表情,於是大夥兒紛紛各點一串雞屁股,三兩下吃個精光,只剩竹籤一支。

一直到吃完後,我才跟這些老外解釋說,那個香烤金字塔,其實是chickentush啦(tush是英文屁股的口語俗稱)大家聽了之後花容失色...只差沒有跟我斷絕友誼。

我已經吃素邁入第三年了,在此要跟大家說,肉還是不要吃,不要因為我們的口腹之慾,造成動物們的痛苦。

之前我也跟大家一樣是個吃肉人,我非常後悔,每天都很慚愧。

大家能多吃點蔬果素菜,也是在幫地球的忙,這邊我先謝謝大家。

慈悲心與同理心是地球人升格的兩個條件,這輩子都要努力朝這個方向邁進。

我準備了這份資料的上下兩集pdf檔案,有興趣的同學可以下載。

picturefromCNNGO下載台灣美食四十種Part1pdf檔案請點我下載台灣美食四十種Part2pdf檔案請點我               同場加映雞蛋糕跟車輪餅雞蛋糕英文animalshapedeggpancakeseggedshapedpancakes(如果形狀不是動物的,就自己改形狀的英文。

如果沒有形狀,就直 閱讀完整內容 一分鐘搞懂的英文。

灰色的英文-GrayorGrey到底哪個字才對? 6月16,2015 答案很簡單,其實兩者通用。

美式英語多半使用Gray這樣的拼法,英式英語則慣用Grey這樣的用法。

想要記住這個原則很簡單,England=Grey(有e)至於美國則是America=Gray(有a)上篇文章還介紹了這個字的由來。

有興趣的人可以點選下面的連結詳細閱讀。

http://blog.dictionary.com/gray-or-grey/ 閱讀完整內容 你相信亡靈的存在嗎?我曾經與亡者有過交集,還有屬於我自己的地藏經感應篇。

10月07,2021 這篇文章放在部落格上六年,截至目前為止,累積了五萬多次的點閱。

它記錄了我好友過世託夢的不可思議事件,還有至今難解的iPhoneGameCenter裡面Profilepicture為何會自動被設定成我與已故好友的合照,以及我是如何被好友告知他已死去的過程。

這些年來,很多失去摯愛的人夜裡因思念亡者睡不著,在網路上流連翻找,最後找到了我這篇文章,我相信他們之中,有很多人是邊流著眼淚邊打字留言給我的。

其實佛教不是宗教,而是教育,這是我多年來奉行的原則。

比起捻香拜拜,我花更多時間持誦經文,並且記取釋迦牟尼佛的教誨。

所以幾千年來,佛教在中國已經出現很多不同的派別與奉行的方式。

但無論你是哪一派,只要你自認是佛教徒,一定要念經書,因為經書裡記載著諸佛的教誨,是佛教徒信守的指導原則。

我建議入門的第一本經書,就是地藏普薩本願經,整本經書雖然多達一萬七千多字,但內容並不難懂。

我母親在世的時候,看到我為她念這本經時,一度很生氣,因為她以為我是在詛咒她死。

其實很多人都誤解地藏經了,以為這本經是給死人念的。

雖說中國人很多祭祀往生者的儀軌都是參照地藏經,但這本經書的內容,其實是一本會議紀錄,記載著是尊當年在法會裡與諸神菩薩的對話紀錄,而非盡是描述鬼神與地獄的恐怖經典。

我的母親那時候不明白,我念經迴向給她,其實只是一個女兒的孝心罷了,我期待為母親去西方極樂世界存更多資糧。

地藏經是一本孝經,裡面除了講述地藏王菩薩累世身為女兒對母親所盡的孝心與為母所發的大願,經書裡面出現的諸佛菩薩們,每個都為了我們這些地球上的剛強眾生奮力救拔,地藏王菩薩講到激動處,甚至多次痛哭流淚,讓人讀後大為感動。

今天再次上傳此文,不只是與同修們分享自己的感應事件,讓同修們或初學者對諸佛菩薩更有信心,也希望我自己的經歷能撫慰那些喪失親人與摯愛的人心。

這篇文章有很多人留言過,大家也分享了很多自己的故事,希望下面的內容與留言能幫到你。

如果你需要地藏經,我可以寄給你,請在下面留言給我,並附上你的email信箱,我會寫信給你詢問你的姓名地址。

經書送完後我會再去加印。

地藏菩薩對我非常好,我願意回饋且幫助更多的人。

我的地藏菩薩感應記我的母親在罹癌前是個身體非常健康的人,七十二歲的她沒有高血壓糖尿病,甚至不曾感冒過。

之所以會確診癌末,至今仍是一個謎(不明位置腫瘤癌罹患率3-5%)。

母親會確診罹癌,是因為2019 閱讀完整內容 英文文法懶人包,一次下載14包,讓你口說寫作不出包! 10月15,2019 animationbyMinLiuviaPinterest一次下載文法懶人14包請點我文法是英文學習過程中不可或缺的好朋友,寫作課沒時間教完的大家自己回家K!要就給最好的,今天整理了新的單元,請大家下載。

英文文法搞懂了,人生黑白變彩色。

這次教練將十四個單元一次上傳,包含最新的運動英文單元,請大家多多下載,更歡迎大家將講義與其他人分享,越多人使用越好,教練不會私藏好康。

閱讀完整內容 一分鐘搞懂「分析」analysis這個字的用法,讓你永不犯錯。

1月19,2021 分析 analysis這個字大家經常因為詞性分不清楚而亂寫一通,無論英文口說還是寫作都很扣分。

今天教練幫大家複習這個字的用法並且提供例句,讓你一分鐘搞懂,將來在使用上才會更得心應手。

上面這三個字的讀音都不一樣喔,記得上網點英英字典聽真人發音。

閱讀完整內容 一分鐘搞懂英文,Goodat,goodin,goodwith差別跟用法絕對不再搞錯! 5月16,2021 animationbyMinLiuviaPinterest英文裡有些小東西經常讓我們搞不清楚,教練今天分享goodat/goodin/goodwith的差異與用法,如果你也覺得自己有類似問題,下面的解釋,不但可以釐清你的疑惑,透過例句也能讓你對各種用法過目不忘。

Goodat與goodin基本上意思差不多,兩者可以互換bothcanbeusedinterchangeably但如果真要區分兩者的差異,那麼goodat一般來說,都跟活動 activity有關。

如:Heisgoodatfootball.Sheisgoodatdrawing.如果講的是某個學科表現很好,goodin就可以用在這邊,但若用goodat也可以,有時候甚至 goodat會比goodin更常見。

Mysonisgoodinmath:healwaysfinishesfirst. Mysonisgoodatmath:hemakesallA's. Thisactorisgoodin hisrole. Jakeisgoodatsex=Jakeisgoodinbed 至於 Goodwith ,通常表達的是能力competancy如:Myfatherisanaccountant;hehasalwaysbeengoodwithnumbers. Mysisterisgoodwithchildren;shewantstobeakindergartenteacherinthefuture. Mybrotherisgoodwithhishands;heremoldedtheentirehouse. Iamgoodwithmoney;Isaveatleast40%ofmyallowanceeveryweek. 如果要表達不擅長或是某方面的能力很差,則可說:I'mawfulwithmo 閱讀完整內容 ChloeYCOuyang 托福教練、過氣的星座專家、中英文同步口譯員與英文文案。

2008-2014年擔任台北市長與新北市市長英文顧問。

目前擔任企管顧問公司負責人、外加兩隻喵皇的鏟屎官。

美國密西根大學UofMichigan,AnnArbor碩士。

主修藝術史與視覺傳播,雙語腦袋加上會一點法文。

是個相信鬼神與輪迴的奶蛋素食者。

2011年開始寫部落格,希望英文同好能有個免費且乾淨無廣告干擾的學習園地。

Anoptimisticfatalist,catslaveandaTOEFLcoachwhoalsodoublesasagraphicrecorder,bilingualcopywriterandsimultaneousinterpreterduringtheday.Ownsaconsultingfirmandtreatshersemi-trashyhoroscopecolumnveryseriously.AdevoutBuddhistwhobelievesinkarmaandsecretlyfeelsguiltyforeatingdairyproducts. 瀏覽簡介 封存 2022 5 一月 5 2021 120 十二月 9 十一月 8 十月 12 九月 14 八月 12 七月 11 六月 11 五月 11 四月 10 三月 9 二月 6 一月 7 2020 80 十二月 1 十一月 5 十月 5 九月 9 10月星座運勢來了。

幸福不足以讓生命完整,逆境才是參透人生的捷徑。

化療後的黑皮,腫瘤從4.8縮小至1... 每年教師節都會收到這張圖片,今年這圖又重出江湖了。

這對話真的很難翻譯成英文啊哈。

恭喜Ray托福考105高分,高中生第一次就考這樣的成績真的不簡單哪,教練分享他的感謝函,同時鼓勵大家... 簡單的最容易錯!everyday不等於everyday.一分鐘搞懂這兩個字的差異! 台式英文何其多?台灣人最常犯的五個英文錯誤,絕對拖垮你的英文程度! Badass五毛狠勁逼人!相片漫畫又來了。

黑皮上周開始化療。

YourMondaySpecial. 最美麗的英文字Serendipity,是翻譯者最不想碰的難題。

Lookingforonet... 跟錢有關的英文,一次14個一網打盡!Learnallaboutmoneyanditsfo... 不會Englishcollocations英文無法學好,這十題都可以好好複習一下。

八月 11 七月 6 六月 7 五月 8 四月 6 三月 11 二月 5 一月 6 2019 124 十二月 11 十一月 6 十月 11 九月 11 八月 14 七月 10 六月 13 五月 6 四月 7 三月 15 二月 7 一月 13 2018 89 十二月 12 十一月 9 十月 12 九月 7 八月 8 七月 7 六月 8 五月 5 四月 5 三月 6 二月 5 一月 5 2017 55 十二月 4 十一月 10 十月 4 九月 1 八月 1 七月 4 六月 6 五月 5 四月 7 三月 2 二月 4 一月 7 2016 48 十二月 7 十一月 3 十月 4 九月 6 八月 1 七月 5 六月 5 五月 4 四月 2 三月 6 二月 2 一月 3 2015 53 十二月 5 十一月 5 十月 4 九月 4 八月 5 七月 6 六月 4 五月 6 四月 5 三月 2 二月 4 一月 3 2014 58 十二月 7 十一月 2 十月 7 九月 3 八月 3 七月 7 六月 4 五月 3 四月 7 三月 6 二月 6 一月 3 2013 71 十二月 7 十一月 6 十月 5 九月 9 八月 8 七月 9 六月 5 五月 2 四月 5 三月 3 二月 5 一月 7 2012 70 十二月 11 十一月 9 十月 10 九月 6 八月 2 七月 8 六月 3 五月 5 四月 2 三月 5 二月 4 一月 5 2011 42 十二月 4 十一月 6 十月 7 九月 3 八月 3 七月 7 六月 2 五月 10 顯示更多 顯示較少 標籤 2019年每月星座運勢12 2019年星座大運勢1 2019年教練的托福講座2 2019托福口說課程3 2019教練的英文充電站3 2020年每月星座運勢9 2020年星座大運勢1 2021年托福講座1 2021年星座月運6 一分鐘搞懂英文26 三八婦女節特刊1 口譯相關4 中英成語對照10 中英雙語周報1 心理測驗PersonalityQuiz4 父親節特刊1 充實英文聽力快點我1 可憐的動物2 台式英文百百種1 台灣小吃英文輕鬆說2 台灣風土民情英文11 必學校園單字EssentialCampusVocabulary1 母親節英文特刊1 生活美語點這邊看2 回憶盒子4 好書推薦3 字神講座宣傳1 托福高分專區7 托福高分證言29 托福寫作1 托福寫作真經1 托福寫作整合題拼盤1 有圖有真相Looksmaybedeceiving1 此生必學英文片語1 克蘿伊的英文筆記2 克蘿依的新書2 冷知識敎我英文2 我只想看圖片18 我的醜比頭2 我家貓咪5 怪字新學9 林書豪2 金剛經在說什麼?1 勁爆話題45 看圖學英文17 看TED影片練習英文口說1 美國最高薪主修1 耶誕節的英文祝福話1 英文三寶1 英文口說一點通!4 英文大體檢fromAtoZ8 英文打字練習軟體1 英文正確說4 英文生日祝福話簡單寫1 英文名字你取對了嗎1 英文好好讀2 英文字的由來2 英文字彙7 英文求職三寶1 英文基礎句型大補帖1 英文報紙文章8 英文發音1 英文裡的人生智慧6 英文寫作好幫手21 英文學習實用網站1 英文學術寫作入門1 英文幫幫忙!4 英文魔句EnglishCollocations2 英文聽力工具使用1 英文聽力短篇訓練47 英語每周一文52 英聽筆記練習看這裡!1 時代雜誌TIME文章5 時事短打17 留學申請4 紐時文章6 動物歡笑一籮筐9 情人節特刊1 教練你很不正經捏9 教練的小留學生生活1 教練的山林迷走記(過程超驚嚇)1 教練的心理測驗4 教練的歪樓占星講座1 教練的英文文案人生1 教練的英文鬼故事1 教練的英聽廣播21 教練喜歡啥?4 單車與我2 喵皇漫畫樂無窮3 無痛英文文法13 短篇英文念給你聽1 陽明山與白沙灣1 黑皮畢業1 經濟學人文章6 實用商用英文4 熱門影片影評13 學生給教練的信1 醒著作夢1 職場大補帖3 藝術史大補帖底佳啦!1 藥師經真靈驗2 靈異事件2 AllinEnglish3 Chloe'sCatDiary貓咪筆記4 Chloe'sPhotoAlbum4 IQ測驗1 NPR130 ScientificAmerican42 Shawn老師的加拿大民宿1 TED學英文1 顯示更多 顯示較少 檢舉濫用情形 總網頁瀏覽量



請為這篇文章評分?