「それから」or「これから」or「あれから」? | 方格子
文章推薦指數: 80 %
「それから」是然後,「これから」是從今之後,那「あれから」呢? 蔡佩青, 日文, 日語, 語言學習, 語言, 日文單字, 日語單字, 日本文化.
登入取消幫助中心「それから」or「これから」or「あれから」?青老師的日本之窗追蹤本文發佈於老師,關於日語我有問題!52020-08-12|閱讀時間‧約2分鐘「それから」是然後,「これから」是從今之後,那「あれから」呢?作者已霧化此圖片,請斟酌點閱。
先釐清一下「これ」「それ」和「あれ」的意思。
「これ」是靠近自己這邊的東西,「それ」是靠近聽你說話的人那邊的東西,「あれ」離兩個
延伸文章資訊
- 1[ 單元22 ] 日文的連接詞 - 音速語言學習(日語)
日本、ヨーロッパ、そしてアメリカを旅行しました。 (日本、歐洲、然後也去了美國旅行。) . 台南に遊びに行きました。 そして、 ...
- 2[ 單元22 ] 日文的連接詞 @ chobits的部落格 - 痞客邦
( 嗯─,然後呢? ) そして : 最常使用的連接詞之一,基本功能為單純連接句子,相當於中文的「然後」。也可以用於一次列舉多項事物。
- 3日語會話的連接表現(2) | 梅と桜―日本台湾年軽人的事情―
很多讀過日文文章的人可能會發現日文文章中的「そして」的用法和中文的「然後」非常相似,如果去查日華辭典的話,「そして」的確可以解釋成「然後」。
- 4王可樂日語- 【非常難搞定的「そして」跟「それから」】
在日文中,用來說明「之後/然後」的接續詞, 大家一定馬上會想到「そして」跟「それから」這2個字吧! 它們不但意思相同,在接續方面也都是以「Aそして/それからB」的 ...
- 5「然後呢,你想表達什麼?」的日文 - 懷亞特的東京手記
這句話用日文來表現的話,有幾種不同的方式: 結局、何が言いたいの? 翻譯:說到底,你究竟想表達什麼? 例句.