Oh That's Lovely -- 探索英式英文: Crisps vs. chips (洋芋片/薯條)
文章推薦指數: 80 %
Crisps vs. chips (洋芋片/薯條) ... 基本上, 洋芋片在美語叫做“chips”,英語叫做“crisps”(脆片)或”potato crisps”(薯片);英語的“chips”指的是「薯條」, ... Saturday,31December2011 Cr
延伸文章資訊
- 1食衣住行一次搞懂》英式、美式英文差很多!薯條在英國不叫 ...
原來chips在美式用語中指的是我們平常吃的洋芋片,在英式用語中洋芋片為crisps。 3.在英國麵包店找到的英式鬆餅不叫作muffin,叫作crumpet. crumpet是英式 ...
- 2【英文學習】什麼! Chips居然不是洋芋片?細數7個台灣人 ...
🔶 在英國,「Chips」是薯條的意思,「crisps」才是指洋芋片!
- 3Patrick Sir - 大家有冇搞清楚「薯片」或「薯條」嘅英文叫法呢 ...
其實在英國,薯條叫chips,是一款厚切的薯條,而fries 或French fries 則較幼細,但也相對地炸得較脆,是美式快餐店的薯條。由於兩者的口感不同,配搭兩者的調味醬也不同, ...
- 4【線上英文學習】Chips 是洋芋片還是薯條? 英、美式英語大 ...
英式寫法crisps 美式寫法potato chips 解釋: (n.) 洋芋片,另外,crisps可以當形容詞,有脆的,易碎的的意思。 英式寫法drink-driving 美式寫法drunk ...
- 5「薯片」和「薯條」 - 語之奧秘
「薯片」和「薯條」 ... 在香港所見的薯片包裝基本上都是用 chips,最常見的是 potato chips,如本港發售的珍珍薯片和卡樂B薯片,如非英國當地出產的薯片, ...