健康檢查、回診、住院等英文怎麼說? (含例句) - 英文庫

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

今天要來討論關於看病的英文,例如因為感冒需要看醫生,或是需要定期健康檢查等該 ... doctor,也可以說go to the doctor 或see the doctor,表示要去醫生那裡看診。

SkiptocontentHelloeveryone~我是英文庫的Jenny😎今天要來討論關於看病的英文,例如因為感冒需要看醫生,或是需要定期健康檢查等該如何以英文表達~如果到了國外需要體檢,或是身體不舒服需要看診,趕快來看這篇喔😉看醫生英文及用法去看醫生的英文是gotoseethedoctor,也可以說gotothedoctor 或seethedoctor,表示要去醫生那裡看診。

另外還可以說”Ihaveadoctor’sappointment.”,appointment是「預約、正式的約定」的意思,也就是「我和醫生預約了門診。

」Mybrothercaughtacoldandwenttoseethedoctoryesterday.我弟弟昨天感冒,所以去看了醫生。

Nancyhasanappointmentwithherdoctorthisafternoon.Nancy今天下午和醫生有約。

吃藥英文及用法吃藥的英文是takethemedicine,動詞需要用take這個字,不是eat喔。

Medicine就是藥品,另外雖然drug和drugstore分別也有藥物和藥局的意思,但是吃藥的英文不會說”takethedrug“,因為drug也有毒品的意思,使用起來容易令人誤解😕Ihavetotakethemedicineeveryfourhours.我每四小時要吃一次藥。

Takesomemedicine,getsomerest,andyouwillbefine.吃一些藥並且休息一下,你就會好多了。

健康檢查英文及用法健康檢查或身體檢查的英文是physicalcheck-up或physicalexamination。

Physical是「身體的、肉體的」,而check-up本身就有體檢的意思,因此有些人會省略physical並直接說check-up。

Examination則有「檢查、審查」的意思,要加上physical才有身體檢查之意。

另外還有一個說法是“getaphysical“,剛才提到physical是「身體的、肉體的」,所以”Iwillgetaphysical.”也可以是「我要做身體檢查」的意思,簡化了後面的check-up的說法。

Ihavescheduledaphysicalcheck-up.我安排了健康檢查。

Myparentswenttothehospitalforregularcheck-ups.我父母到醫院接受定期身體檢查。

Aroutinephysicalexaminationensuresthatyoustayingoodhealth.例行性的身體檢查能夠幫助你維持健康。

回診英文及用法回診的英文是afollow-upappointment或是areturnappointment。

剛才提到appointment有約定的意思,而且常用於門診預約、和醫生的預約。

Follow-up則是「後續行動、追蹤行動」的意思,因此afollow-upappointment指的就是回診。

Return則是「回歸、返回」的意思,因此areturnappointment一樣意指回診。

Ourreceptionistwillhelpyouscheduleafollow-upappointment.我們的櫃台人員會協助您安排回診時間。

Thepatientcalledtheclinictochangethereturnappointment.那位病患打給診所更改回診時段。

住院/出院英文及用法住院的英文是stayinthehospital或是beadmittedtothehospital。

前者動詞為stay,也就是停留、留下的意思,而hospital就是醫院,因此stayinthehospital就是用來表達在醫院停留一段時間,也就是住院。

記得不要用live這個動詞,因為自己並不是真正「住在」醫院喔~Beadmittedtothehospital則是被動用法,beadmitted是「被允許進入…」的意思,因此beadmittedtothehospital就是被送到醫院、准許住院的意思。

補充一下住院也可以說”behospitalized“,通常是比較嚴重的症狀需要住院時會用到。

例如”Hewashospitalized.”就是「他住院了」的意思,可能是受了嚴重的傷或是較緊急的病情與症狀需要住院時使用。

更直白地說,上面提到的”beadmittedtothehospital”是走進去醫院,而”behospitalized”就有可能是躺著進去了😥出院的英文則是bedischargedfromthehospital,discharge的意思是「允許離開」,因此被動用法bedischarged就是「受到准許可以離開、獲准離開」。

記得要使用from這個介係詞,代表「從」醫院離開🙂Hebrokehislegafterfallingoffthestairsandhadtostayinthehospitalforseveralweeks.他跌下樓梯摔斷腿,需要住院好幾星期。

Shewasadmittedtothehospitalyesterday.Ihopewecanvisithersoon.她昨天住院。

希望我們之後能去拜訪她。

Thepatientwasdischargedfromthehospitalaftertreatment.此病患在療程結束後即獲准出院。

診所、醫院、急診室、加護病房英文診所的英文是clinic,一般如果因為小感冒去看醫生,也可以說gototheclinic;醫院的英文則是hospital,雖然有些人感冒也會去醫院看診,不過英文對話中,通常gotothehospital都是比較嚴重的症狀或是受了比較嚴重的傷,如同上述提到的behospitalized就是比較危急的狀況。

IusuallygototheclinicaroundthatcornerwhenIcatchacold.我感冒的時候通常會去轉角那間診所。

Mycousinworksinthehospitalnearmyhouse.我親戚在我家附近的醫院工作。

急診室的英文則是EmergencyRoom,emergency是緊急事態、緊急狀況,而room則是房間,因此EmergencyRoom就是急診室,也可以簡稱為ER;而加護病房的英文則是IntensiveCareUnit,簡稱ICU,intensive是「密集的、加強的」,care是照護、照顧的意思,而unit則是單位、單元的意思,因此IntensiveCareUnit用來指「照護重症患者的特殊單位」,中文則稱為加護病房。

Shehadahighgradefeverandwasrushedtotheemergencyroom.她發了高燒並且被送往急診室。

WeareworriedthattherearenotenoughICUbeds.我們擔心加護病房的床數不足。

That’sAllForToday今天介紹了幾個和看病相關的英文單字,希望對你有幫助🙂如果在國外剛好遇到需要看醫生或檢查身體的狀況,本篇的文章的單字和句子都很實用,不過最主要還是要盡量照顧好自己,避免常常身體不舒服跑醫院喔~那我們下次見,有其他英文問題一定要回來英文庫喔 💖JennySungHello我是Jenny✨!我喜歡寫作,也熱愛英文,如果喜歡我們的網站和文章,記得多來逛逛,一起開心的學英文喔😎YouMightAlsoLike「大學」英文該用college還是university?你是collegestudent還是universitystudent?May29,2021【餐具中英對照表】刀叉、桌巾、盤子、碗等英文!December21,2020如何用英文聊天氣?天氣單字中英對照表、對話範例!November25,2020「邊緣人」英文是什麼?不是“MarginalMan”!September24,2021「錄取」英文是什麼?admit?accept?October24,2020【酒吧必備英文】如何流利地跟Bartender溝通?February6,2020歡迎來到英文庫!我們每天為你創造最實用的教學文章!若想支持我們,可以看看下面的課程,把發音、文法學好!



請為這篇文章評分?