せっかく vs. わざわざ @ 莫名的日語狂想曲 :: 痞客邦 ::

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

關閉廣告 莫名的日語狂想曲 跳到主文 這是我的日語與野球的筆記本! 享受看棒球學日文的樂趣! プロ野球は夢や感動を与えるスポーツなんだ! 部落格全站分類:運動體育 相簿 部落格 留言 名片 May19Wed201012:13 せっかくvs.わざわざ せっかく  (特意、難得、好不容易~卻)   【意味】価値がある、珍しい           努力(どりょく)したのに、無駄(むだ)になった、残念、不満 (強烈表現對自己工作結果的惋惜心情,或對出乎意料的結果產生失望的



請為這篇文章評分?