王可樂日語- 【原田千春的趣味日語 やっとvs ついに ...
文章推薦指數: 80 %
JumptoSectionsofthispageAccessibilityHelpPressalt+/toopenthismenuNoticeYoumustlogintocontinue.LogIntoFacebookYoumustlogintocontinue.LogInForgotaccount?·SignupforFacebookEnglish(US)EspañolFrançais(France)中文(简体)العربيةPortuguês(Brasil)한국어ItalianoDeutschहिन्दी日本語SignUpLogInMesseng
延伸文章資訊
- 1せっかく vs. わざわざ @ 莫名的日語狂想曲 :: 痞客邦 ::
せっかく (特意、難得、好不容易~卻) 【意味】価値がある、珍しい 努力(どりょく)したのに、無駄(むだ)になった、残念、不満 (強烈表現對自己 ...
- 2終於ようやく、やっと、ついに、とうとう日文用法比較 ...
後面接的通常是自己經過一番努力之後得到的成果,有「好不容易....」的語感。 例句:やっと仕事を終えた。 (努力之後)終於把工作完成了. 3.
- 3(容易混淆的字詞) せっかく、わざわざ、わざとせっかく ...
或是難得怎麼樣卻發生了可惜的事情的意思。 1、 せっかく日本語を勉強したのだから、日系企業に入らないともったいない。 (都好不容易念了日文,如果 ...
- 4好不容易是什么意思_好不容易是什么意思及发音_日文翻译中文
好不容易. 好不容易(同やっとの事で) 【感】 (使劲时的喊声)嗨哟;哼嘿 [ ...
- 5日語中這四個表示「終於」的詞如何區分- 每日頭條
終於,好不容易。期望,盼望 ...