英語口語:「剩女」的英文表達 - 今天頭條
文章推薦指數: 80 %
上句中的「leftover ladies」 就是「剩女」的英語說法。 剩女什麽意思:剩女基本解釋: 【注】指那些生于70年代的大齡女青年,也被稱為“3S女郎”——Single(單身)、Senventies(大多數生于上世紀七十年代)、Stuck(被卡 ... 蔡英文是中華民國的第一位女性總統,也是一位63歲的「剩女」。她也曾因未婚而被批評。中國官方媒體新華社曾稱她「從人性的角度分析,作為單身女政客,她 ... 過了30歲還未結婚的男女, 有人稱之為「剩男剩女」, leftover 這個字本身就有「剩菜剩飯」的意思, 用台語來說就是「ㄆㄨㄣ」。 「剩女」用英文怎么说?(真的不是left girl!)Winter老师想让大家翻译的是:我曾经担心自己剩下来,嫁不出去。 過了適婚年齡仍嫁杏無期的女士被稱為「剩女」。兩年前《英漢•漢英雙向詞典》便將「剩女」這潮語收入字典,譯作old spinster。 英文spinster ...
「leftover」這個詞可沒有什麼積極的意思,表示「剩貨,殘留物,剩飯」等。
比如說:she ...
首頁
Panda每日分享
英語口語:「剩女」的英文表達
2019-08-04 Panda每日分享SponsoredLinks
說到「剩女」,似乎就是這幾年間才冒出來的詞兒,但是已經被大家廣泛接受。延伸文章資訊