日文突然都看懂了呢:台日交流的趣味文字「偽日文」 - YOTTA
文章推薦指數: 80 %
大家不知道有沒有聽過「偽日文」及「偽中国語」(偽中文)呢? 這其實是母語人士學外語時,因為好玩或是自認為保留原有語言構造也能溝通所做的 ... 購買前請先完成信箱驗證唷立即填寫購買前請先完成信箱驗證唷立即認證你有 筆未完成的訂單前往我的訂單類別最近搜尋最多人搜尋TOP5教師專區成為講師教師專區您好!這邊可以查看你的教師資訊喔!線上課程:實體課程:募資專案:課程管理目前總收入:元可提領收入:元我的帳戶文章數:篇訂閱人數:人訂閱管理成為講師我的課程系統通知課程通知訂閱通知沒有未讀訊息顯示全部購物車已加入堂課程你的購物車是空的唷!線上:實體:募資中已開
延伸文章資訊
- 1偽中國語- 維基百科,自由的百科全書
偽中國語(日語:偽中国語/にせちゅうごくご nise Chūgokugo),是2009年發端,並於2016年左右於日本互聯網上流行的用語,是指將合乎文法的日文文句中去掉平假名與片 ...
- 2日文突然都看懂了呢:台日交流的趣味文字「偽日文」 - YOTTA
大家不知道有沒有聽過「偽日文」及「偽中国語」(偽中文)呢? 這其實是母語人士學外語時,因為好玩或是自認為保留原有語言構造也能溝通所做的 ...
- 3日本語と台湾の中国語 | 梅と桜 ―日本台湾年軽人的事情―
その中国語母語職員は繁体字情報を破壊していませんか ... 由於這種「の」的用法太常見,所以在台灣就算沒有學過日文的人,也有不少人知道「の」相當 ...
- 4日本人愛用!「偽中國語」介紹 - 喜愛日本LikeJapan
「偽中國語」久不久都會在日本的網絡上重新翻起一陣熱潮,不過所謂的「偽中國語」,其實主要都是直接以日文漢字組合成一句句子。
- 5如何向日本人解釋台灣語,中國語的差別? - 語言板 | Dcard
原本想問有在學中文的日本人,不過沒什麼人回我…… 煩請大大用日本語跟我說,然後是簡單易懂的說法……因為是要用日文跟同事說明的…… 日本人.