やっと・いよいよ・ついに・ようやく ... - kabasen溫暖的窩
文章推薦指數: 80 %
2016年3月17日星期四
やっと・いよいよ・ついに・ようやく・とうとう】
【やっと・いよいよ・ついに・ようやく・とうとう】
以上五個副詞都有「終於」的籠統意思,版主曾經問過日本人他們如何分辨,但他們都答:「さあ、確かに結構似てるね。
」因為他們都很自然地根據情況各自用起來了,所以要他們解釋是很困難的。
那我們嘗試用例子去讓大家感受一下每一個字當中的語感吧。
.
◆「やっと」
.
簡單地說,「やっと」帶有一種「經過長時間的付出和辛勞、好不容易才得到的結果」的語感。
延伸文章資訊
- 1王可樂日語- 【原田千春的趣味日語 やっとvs ついに ...
やっと」和「ついに」都有「終於」的意思,但是用法不一樣。 你把鑰匙弄丟,找了一整天,終於找到的時候,可以說「やっと見つかった」,也可以說「ついに見つかった」。「やっと」表示好不容易才得到好結果的...
- 2終於...大不同!やっと・ようやく・ついに・とうとう- 王可樂 ...
這四個單字都有「經過一番努力或一段時間之後才…」的意思,但是意思跟用法不太一樣。 1.「肯定、積極、正面」「否定、消極、負面」. ◇「やっと」「ようやく」 ...
- 3日語中這四個表示「終於」的詞如何區分- 每日頭條
4ようやく. 一、終於,好不容易。期望,盼望很久才實現。 例句:ようやく試験が終わった。 考試終於結束了。 二、漸漸,逐漸。 ... ③「ようやく」有長時間付出辛勞勉強做到了的語氣,相對應的「や...
- 4"ようやく1" 中文翻譯 - 查查在線詞典
ようやく1中文要 約【名】【他サ】要點;摘要…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋日文ようやく1的中文翻譯,ようやく1的真人發音,用法和例句等。
- 5終於ようやく、やっと、ついに、とうとう日文用法比較 ...
ようやく、ようやく、やっと、ついに四個詞都有終於、最後....、經過長時間之後(結果怎麼樣)....的意思, 四個的用法有甚麼微妙的不同之處呢? 1. ようやく在話語中除了表示經過長.