「辛苦了」的日語:「お疲れ」與「ご苦労」的不同- 阿哲的 ...
文章推薦指數: 80 %
「辛苦了」的日語:「お疲れ」與「ご苦労」的不同 ... 在日劇當中,常常會聽到「お疲れ様」(o-tsu-ka-re-sa-ma)或「ご苦労様」(go-ku-ro-sa-ma)的出現, ... Home»日語學習「辛苦了」的日語:「お疲れ」與「ご苦労」的不同by阿哲2020年5月15日writtenby阿哲2020年5月15日在日劇當中,常常會聽到「お疲れ様」(o-tsu-ka-re-sa-ma)或「ご苦労様」(go-ku-ro-sa-ma)的出現,這兩句話翻譯起來差不多等同於「您辛苦了」、「辛苦你了」的意思,但必須根據說話對象及自己身份的不同,來選
延伸文章資訊
- 1【常用日語】(34)真辛苦– 一紀日文
「真是辛苦」或是「真是不容易」的日文是, 「大変(たいへん)ですね。」 語尾的「ね」有確認對方同意或取得認同的意思。 例: 転職って大変ですね。
- 2看似沒問題,問題可大了!台灣人常犯的 ... - Chatwork 官方部落格
辛苦了在日本有兩種說法:お疲れ様です(o-tsu-ka-re-sa-ma-de-su)以及ご苦労様です(go-ku-rou-sa-ma-de-su)。前陣子欣妤在公司附近的日本料理店看到 ...
- 3日文:“好辛苦啊!”怎么写?(口语)_百度知道
日文:“好辛苦啊!”怎么写?(口语). 如题莪记得好像有一句叫什么“taihen”的?... 如题莪记得好像有一句叫什么“ta i he n”的? 展开. 我来答.
- 4才知道日語「你辛苦了」不能隨便說,小心弄巧成拙! - 每日頭條
日本一向非常重視對外的文化傳播無論有沒有學過日文,而你好、再見這樣的短句就成為最先接觸對象。大家都絕對知道日文中「再見」的「さようなら(撒喲 ...
- 5お疲れさまでした=辛苦了?! @ Live in 北海道:: 痞客邦::
我那時在想:「奇怪了!大夥快樂去吃飯喝酒的,為何他要對我說辛苦!」 後來我和朋友研究日文這句話的涵義我想是帶有謝謝的涵義吧而我也問過日本人 ...