終於...大不同!やっと・ようやく・ついに・とうとう- 王可樂 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

ぶんぽう 文法補充包 1Likes 分享至 返回列表頁 小訣竅 小訣竅 終於...大不同!やっと・ようやく・ついに・とうとう 「やっと」・「ようやく」・「ついに」・「とうとう」 這四個單字都有「經過一番努力或一段時間之後才…」的意思,但是意思跟用法不太一樣。

1.「肯定、積極、正面」「否定、消極、負面」 ◆「やっと」「ようやく」只能接「肯定、積極、正面」  例:やっと仕事が見つかった。

(好不容易才找到工作了。

)     



請為這篇文章評分?